Foreigners can bring their passports or Foreign Permanent Resident lD Cards to the service offices of telecom operators such as China Telecom, China Mobile, China Unicom,and China Broadnet, to apply for a SlM card and activate mobile communication services in China.
携带护照或外国人永久居留身份证,到中国电信、中国移动、中国联通、中国广电等电信企业的营业厅申请办理手机SIM卡,开通移动通信服务。
Foreigners can bring their passports or Foreign Permanent Resident lD Cards and mobile phone numbers in China to the business offices of commercial banks to apply for a bank card (please consult the customer manager of the business office for specific requirements).
携带护照或外国人永久居留身份证、国内手机号到商业银行的营业厅办理(不同商业银行具体要求会有所差异,详询营业厅客户经理)。
(l) Foreigners can download and install WeChat or Alipay apps and follow the instructions to input foreign or Chinese mobile phone numbers for account registration.
(一)使用手机下载安装微信或支付宝APP,根据APP指引注册,输入国外或国内手机号等信息。
(ll) Foreigners can bind the app to international bank cards such as Master Card, Visa, JCB, Diners Club, and Discover, or Chinese bank cards with the UnionPay logo.
(二)打开APP,绑定带有万事达(Mastercard)、维萨(Visa)、日本信用卡(JCB)、大来卡(Diners Club)、发现卡(Discover)等标识的国际银行卡;或带有银联(Union Pay)标识的国内银行卡。
(Ill) Foreigners can scan the QR code or use the payment QR code when making payments.
(三)支付时打开APP,扫描商家收款二维码或向商家出示支付二维码。
(l) Foreigners can download and install WeChat or Alipay apps and follow the instructions to input foreign or Chinese mobile phone numbers for account registration.
(一)使用手机下载安装微信或支付宝APP,根据APP指引注册,输入国外或国内手机号等信息。
(ll) Foreigners can bind the app to international bank cards such as Master Card, Visa, JCB, Diners Club, and Discover, or Chinese bank cards with the UnionPay logo.
(二)打开APP,绑定带有万事达(Mastercard)、维萨(Visa)、日本信用卡(JCB)、大来卡(Diners Club)、发现卡(Discover)等标识的国际银行卡;或带有银联(Union Pay)标识的国内银行卡。
(Ill) Foreigners can scan the QR code or use the payment QR code when making payments.
(三)支付时打开APP,扫描商家收款二维码或向商家出示支付二维码。
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。