日语中的谚语

时间:2005-8-1 19:45:11  作者:alex 鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴
日语中的谚语

    中日谚语之间的关系大致分成两种:
        1,直接把中国的谚语翻译成日文。如:
          “百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」
          (ひゃくぶんはいっけん にしかず)
        2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:
        “歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)
          对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。
        第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」
                  (あおはあいよりいでてあいよりあおし)

        第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)

        第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」
              (こういんやのごとし)
           
            “一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」
                  (いちねんのけいはがんたんにあり)

            “滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」
                  (あまだれいしをうがつ)

        第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年]
                (いしのうえにもさんねん)
         
            “满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」
                  (あきだるはおとたかし)

            “火烧眉毛”---「足下に火がつく」
                  (あしもとにひがつく)

          第一类:
          “只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」
                      (いちをしりてにをしらず)
      &nb

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页





6小时掌握学英语的秘诀!--点击看答案      推荐:要考试,想通过,必上考试吧!





  • 上一个英语学习:

  • 下一个英语学习:
  • 相关资讯...

    最新英语资讯

    最新英语资料下载

    光影社区栏目导航

      鍙彲鑻辫-骞磋交浜虹殑鑻辫鍚璁粌骞冲彴