crooked cops.(选自<英语高级口译资格证书考试<<高级阅读教程>>>第二版第十三课 Rotten to the Corps 一文)
在上面的英语句子中,(1)是介词短语作整个句子的方式状语,(2)是句子的主语,(3)是(2)的定语修饰(2),(4)是谓语动词,(5)是句子的宾语,(6)是介词短语作定语修饰(5),(7)是(6)的同位语,(8)是过去分词短语作定语修饰(7),(9)是介词短语作方式状语修饰(8),(10)是不定式短语作目的状语修饰(8),(11)是作(10)里charge一词的同位语从句。
上面的句子可译为:就纯粹的戏剧性和轰动性来讲,过去一周在纽约发生的事情里没有哪一件事能超得过莫伦委员会听证会上讲述的事情。莫伦委员会是一个调查委员会,它是由纽约市长组建来调查纽约市警察部门充斥着腐败警察这样的指控的
汉语句子内部,各个分句或者各个句子成分之间的逻辑关系主要通过约定俗成的排列顺序来体现,而不是靠语法结构或逻辑连接词的使用来体现。例如,
借异种动物 可克隆老虎
韩国汉城大学的黄禹锡教授目前正在试验用牛的卵细胞克隆老虎,然后让狮子当替身母亲。即从老虎身上采集一些体细胞并提取其细胞核,然后将其移植入已除掉细胞核的牛卵细胞内,在电化学刺激下,老虎的细胞核与牛的细胞质融合为新的细胞,进而发展成细胞团,即早期的老虎胚胎,然后再将这种胚胎移植入母狮的子宫内。
(摘自《文汇报》1999年6月18日第3版)
上面的例子中,第二个句子是按照时间的先后对第一个句子所说的实验的过程进行描述。用了六个逗号将句子各成分断开。
上面的汉语短讯可译为:
Tiger Cloned By Using Other Animal Species
Prof. Huang Yuxi from Seoul University of South Korea is now working on an experiment, in which eggs from cows are used to clone tigers and then lionesses are used as surrogate mothers. He takes the following steps. First, a cell is picked from the body of a tiger and the nucleus is taken from the cell. Next , this nucleus is put next to the egg from a cow whose nucleus has been removed. Then, gentle pluses of electricity are applied to prompt the egg to accept the new nucleus and to make them merge into a new cell. When the new cell has undergone biochemical activity and entered into the process of cell division, the embryo is implanted in the uterus of a lioness.
4、英语里介词使用频率很高,比比皆是,有的介词有动作的含义(如across, around等)。汉语里仅有少量表示方向和位置意义的字(如“在”、“向”、“朝”等),但没有介词。
5、英语句子里有冠词a,an,the。冠词有某种意义。汉语没有相应于英语冠词的语言成分。
6、在英语里,表示人、物、事的名词一旦出现,在段落中要避免重复,在同一句子中决不重复,再要提到,则用同义词,更多的是使用代词。所以it, she, he, they, this, that these, those, one, ones 在文章中反复出现。可是在汉语里,尽管有“他”、“她”、“它”等代词,但习惯上重复名词还是使用代词是根据修辞逻辑需要而定,不怕重复名词。
英语里不但避免重复名词,而且避免重复同一动词、形容词和副词。汉语里名词、动词、形容词常常数次重复。
7、英语里被动语态频繁出现。汉语里也有被动,但用得较少。
8、英语句子内部各成份的排列顺序与汉语句子内部各成份的排列顺序不一样。在英语句子中,状语从句的位置比较灵活,可以在主句前,也可在主句后,甚至插在主句中。在汉语句子中,绝大多数状语在句子前部,只有极少数(如结果状语,个别让步或原因状语)在句子后部。在英语句子中,修饰名词的定语可以在该名词的前或后, 单个的词在该词前,短语和定语从句在该词后。在汉语句子中,修饰名词的定语只能在该名词前。在英语句子中,同位语和同位语从句一定在先行词后。在汉语句子中,表示身份的说明一定在前,对某事物的细述可以在前也可以在后。
即使是最简单的句子情况也如此,如: