——口音
在国内学了七八年英语,总是听老师和“高手”说什么一个英音,一个美音的,时常被纠正来纠正去,抱着一头雾水却怀着满心感激。现在在Troy住了两年,也唧唧歪歪了两年英语,似乎忘了有什么英音美音。直到在今天公共演讲课上Dr. Dye讲授方言纠正时才回忆起来并感到从前一直在受骗。
美国人经常把t发成d, 尤其是在尾音。美国人的长元音也更饱满,在a, e, o 音后常有个r音。个人感觉美国人把英语说的更开,更悦耳了,喜好也许是天生的,所以自己从一开始就对美音更敏感,接受更快,也就曾更经常被人纠正。
Dr. Dye在讲伦敦口音时叫我读了几个单词,以为我会按中国传统教育用英音。结果他在我读完后说这是美音,又叫另一个中国学生读——一种伦敦音。
看过《阿甘正传》的话就可能会对其中的Alabama口音有印象,也难怪当时到Troy不久就感觉自己到了阿甘的故乡。南方口音最大的特点是元音超级的饱满,双元音总省略后面的一个。
最后要写的是,要学好英语就不必过于注意发音,比发音更重要的是总体表达能力。一句话如果适合场景,把几个元音说出来别人就能懂;一句话如果不make sense, 说的再清楚别人都不一定能明白。课上Dr. Dye让大家读易错的单词,我惊异的发现不少美国人在犯和中国的初学者相同的错误。不同的是美国的大学教授无比耐心的纠正他们,而我们在学英语时却因为这些被过了六级七级的老师和考了高分的同学打击的心灰意冷。
沟通的基本单位是词汇,然后是句子,音标是次之的, 辅助性的。
所以平时更多关注的应是日常生活中的生动表达,而不是总担心自己一个单词读的是不是足够准却。更何况,听的看的多了,对语音的总体感觉就差不到哪去。
偶虽然还没有精通英语,但也曾在这所南部大学的学生组织里任职,用歪歪唧唧的英语主持过无数次的例会和大大小小的活动。刻苦钻研的精神不够,可交流的经验是没水分的。
希望这点看法能给一样挣扎在精通英语道路上的同伴一些帮助。
http://brianwufan.spaces.msn.com/