-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第1期:沈王爷黑暗力量
Long ago, in ancient China, the Peacocks ruled over Gongmen City.很久以前,在古代中国,孔雀一族统治着宫门城。2016-06-22 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第2期:金属
And then the Dragon Warrior joined the Furious Five! -And they became the most awesomest kung fu team ever!然后神龙大侠加入了盖世五侠。-他们成为了最厉害的功夫组。2016-06-23 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第3期:心气平和
Inner peace. Inner peace. Inner peace.心气平和。心气平和。心气平和。2016-06-24 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第4期:好戏开场
My innards are already super, super peaceful, so all I need to do is just get this thing going.我的内脏已经非常、非常平静了,所以我要做的就是让这招奏效。2016-06-25 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第5期:神龙大侠
A panda? That's impossible.有熊猫?这不可能。2016-06-26 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第6期:神龙大侠面豆腐
Thank you. Thank you for coming to Dragon Warrior Noodles and Tofu.谢谢,谢谢惠顾神龙大侠面豆腐。2016-06-27 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第7期:被收养
I know it's not. I think it's time I told you something I should have told you a long time ago.我知道不是。我想是时候该告诉你一些事了,我很早以前就该告诉你。2016-06-28 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第8期:改变人生
And from that moment on, both my soup and my life have been that much sweeter.从那个时刻起,我的汤还有我的人生都变得更甜蜜了。2016-06-29 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第9期:宫门城
Part of you here, part of you there and part of you way over there, staining the wall!一块在这儿,一块在那儿,还有一块在那边,黏在墙上。2016-06-30 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第10期:警告
It was no technique. Lord Shen has created a weapon, one that breathes fire and spits metal.不是武功招数,沈王爷造了一件兵器,喷火吐金的兵器。2016-07-01 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第11期:可爱的萝卜
But I thought...We replaced you, dear, with this lovely radish.但是我以为…亲爱的,我们用你换了这个可爱的萝卜。2016-07-02 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第12期:打金刚木
Apologies. I used to punch the ironwood trees by the palace to train. Now I feel nothing.抱歉,我以前训练的时候都是打金刚木。现在我没有任何感觉。2016-07-03 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第13期:兵器
Everything must be exactly how I envisioned it. And I envisioned it a little to the left.每件事都必须我和设想的一模一样。我设想它往左一点。2016-07-04 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第14期:黑白大侠
A peacock is defeated by a warrior of black and white. Nothing has changed.一只孔雀被一位黑白大侠打败。没什么变化。2016-07-05 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第15期:铁牛大师
Hey, Po. - What? Sorry.阿宝。- 什么?对不起。2016-07-06 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第16期:一起战斗
Guys, are we going or not? Do you want to meet us there later?伙计们,现在要去吗?还是想晚点再跟我们会合?2016-07-07 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第18期:兵器
I hope this turns out better than your plan to cook rice in your stomach by eating it raw and then drinking boiling water.比你吃生米,喝开水,在胃里把饭煮熟的计划,我希望这次的要好一些。2016-07-09 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第17期:战败的滋味
Cute bunnies, off the face. Excuse me! OK, pardon me!可爱的小兔子,快下来。抱歉!哦,借过!2016-07-08 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第19期:开火
You just let Shen get away! - At least we destroyed the weapon.你让沈逃走了!- 至少我们摧毁了兵器。2016-07-10 编辑:alice
-
[功夫熊猫2] 功夫熊猫2(MP3+中英字幕) 第20期:召集那些狼
Right now? 'Cause it's the middle of the year, so you'd only get like a half of the Year of the Peacock.现在?因为现在是年中,所以你只能得到半年的孔雀年。2016-07-11 编辑:alice