-
[林超伦实战口译练习笔记] 林超伦实战口译练习笔记(MP3+中英字幕) 第50期:请允许我祝酒
These visits are clear signals of the highly productive relationship which Wales and China have developed. 这些访问清楚地显示,威尔士和中国之间已经发展出很有成果的关系。2016-10-19 编辑:clover
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U15A A Drink in the Passage(
“我没精力去领奖,”西梅拉内戏谑地对我说,“我的父母、岳父岳母,以及我们的牧师都认为我没精力去领这个奖。2017-08-07 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U15A A Drink in the Passage(
在1960年南非联邦50华诞之际,发生了一件轰动全国的事情:奖金为1,000英镑的最佳雕塑作品奖被一个黑人获得,他就是爱德华·西梅拉内。2017-08-04 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U15A A Drink in the Passage(
我微笑着欠了欠身,用上等人说的南非荷兰语说:“非常感谢,夫人。”2017-08-11 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U15A A Drink in the Passage(
他对我说老兄,你觉得它怎么样?”你也知道,一个黑人并不是每天都会有幸被称作“老兄”的。2017-08-08 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U15A A Drink in the Passage(
然后他对我说:“你上过学吗?”我不情愿地说:“上过。”然后我心想,真够傻的,因为我留下了继续谈论这个话题的机会。2017-08-09 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U15A A Drink in the Passage(
然后他进去了,但没有关门,我能够听到门里说话的声音。大约一分钟之后,他回到了门口,手里拿着两杯红葡萄酒。他态度热情,面带微笑。2017-08-10 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U15A A Drink in the Passage(
他看不到我所能看到的,他无法与我进行心灵的沟通,这令人遗憾,因为黑人再也不能与白人沟通。只有当黑人创作了《非洲母子》之类的东西时,他们才能偶尔与白人有所交流。2017-08-16 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U15A A Drink in the Passage(
我们的内心都充满了善意,但是,我在等待着那些冷漠无情的房门中会有一扇开启。或许他们也在等待,我不知道。2017-08-15 编辑:villa
-
[现代大学英语精读(第2版)第三册] 现代大学英语精读(第2版)第三册:U15A A Drink in the Passage(
她回头向房间里望了望,然后压低了声音对我说这似乎是因为雕的是一位黑人妇女与一个黑人孩子,你明白吧?”2017-08-14 编辑:villa