-
[美国小学英语教材5] 美国小学英语教材5:第334课 阿拉丁与神灯(15)
宴会结束后,法官为阿拉丁和美丽的公主起草了一份婚约。这一切刚一结束,苏丹就问阿拉丁是否愿意留在宫殿里,当天就举行婚礼。2020-05-06 编辑:Magi
-
[美国小学英语教材5] 美国小学英语教材5:第335课 阿拉丁与神灯(16)
就在这个时候,他的宿敌魔术师用他的一些魔法发现阿拉丁还活着,而且非常富有,而不是像他想象的那样死在被施了魔法的洞穴里。2020-05-07 编辑:Magi
-
[美国小学英语教材5] 美国小学英语教材5:第336课 阿拉丁与神灯(17)
很快阿拉丁就被发现了,像个罪犯一样被拖到苏丹面前。要不是苏丹害怕激怒人民,他早就被砍头了。“去,坏蛋!”苏丹叫道。2020-05-08 编辑:Magi
-
[美国小学英语教材5] 美国小学英语教材5:第337课 阿拉丁与神灯(18)
于是公主就讲了她的奴隶怎样用一盏新灯换了一盏旧灯的经过,还说,凡是掌握了她的暴君,总是把那盏灯揣在怀里。当时阿拉丁确信这个人就是他的宿敌,魔术师。2020-05-11 编辑:Magi
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第284课 漫游的尤利西斯(10)
For nine days Ulysses floated upon his raft, until he came to the island where dwelt the goddess Calypso.2020-04-17 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第285课 漫游的尤利西斯(11)
The next day as soon as rosy-fingered Dawn shone forth, Calypso gave Ulysses tools,2020-04-17 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第286课 漫游的尤利西斯(12)
He came out from the place where he had slept and looked about him, bewildered.2020-04-20 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第287课 漫游的尤利西斯(13)
This Alcinous alone noted, and said to the chiefs, Now that we have feasted and delighted ourselves with song,2020-04-21 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第288课 漫游的尤利西斯(14)
The mighty king sacrificed an ox to Zeus, ruler over all, and the minstrel played the harp.2020-04-24 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第289课 漫游的尤利西斯(15)
Then the goddess scattered the mist that was about him, and Ulysses knew the land and kissed the ground. Then the two laid plans together.2020-04-24 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第290课 漫游的尤利西斯(16)
Then Athena changed Ulysses into the shape of an old beggar, and he went to the house of the swineherd.2020-04-28 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第291课 漫游的尤利西斯(17)
The swineherd and the beggar went on to the palace. At the door of the court in the dust lay the dog, Argus,2020-04-28 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第292课 漫游的尤利西斯(18)
That evening after the suitors had departed, each to his own quarters,2020-04-30 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第293课 漫游的尤利西斯(19)
Then, in a clear sky he heard the thunder of Zeus. The suitors, as was their custom, came to the hall and sat down to feast.2020-05-11 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第294课 漫游的尤利西斯(20)
The swineherd wept for joy and kissed Ulysses. Then Ulysses bade him to ask the women to keep within doors,2020-05-12 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材5] 美国小学英语教材5:第338课 阿里巴巴与四十大盗(1)
在这个故事中,阿里巴巴是一个一贫如洗的人,他发现了一个藏宝洞,并学会了打开这个藏宝洞的咒语。但是如果女奴莫吉安娜没有那么聪明和勇敢的话,那么对于阿里巴巴来说,当他听到那句咒语“芝麻开门”时,那就真是倒霉的一天。2020-05-12 编辑:Melody
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第296课 漫游的尤利西斯(22)
Then he sat down as before, and said: Surely the gods have made you harder of heart than all other women.2020-05-13 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材6] 美国小学英语教材6:第295课 漫游的尤利西斯(21)
Ulysses then declared himself, saying: Dogs, you thought that I should never come back. Therefore have you wasted my wealth,2020-05-13 编辑:Wendy
-
[美国小学英语教材5] 美国小学英语教材5:第339课 阿里巴巴与四十大盗(2)
阿里巴巴在强盗们离开后利用咒语进入了宝藏。2020-05-13 编辑:Melody
-
[美国小学英语教材5] 美国小学英语教材5:第340课 阿里巴巴与四十大盗(3)
阿里巴巴将金子带回了家,并打算和妻子把这些金子都埋起来,但是却被他的嫂子发现了端倪。2020-05-14 编辑:Melody