-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于表达忘记或者记住(6)
(一).Now I remember. 我现在想起来了。原音重现:A:We met at Sam's house last year.去年我们在萨姆家见过面。B:Now I remember. It was at a Christm2012-11-23 编辑:lily
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于表达忘记或者记住(7)
If (my) memory serves me correctly/right. 我没记错的话。/我记得是。It's like it never happened. 就像没发生过一样。2012-11-29 编辑:lily
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于询问理由或者原因(1)
掀起美剧短句风暴:用于询问理由或者原因(1) 现在我们要保持绝对安静。为什么?有人在睡觉吗?(2)别再玩电脑游戏了。为什么呢?作业我都做完了。2012-11-29 编辑:lily
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于询问理由或者原因(2)
(一).What brings you here? 你来有什么事?(二).What makes you think so? 1.为什么那么想?2.又不一定是那样。2012-11-29 编辑:lily
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于询问理由或者原因(3)
Jack is likely to get fired this year.杰克今年会被解雇。What makes you so sure I don't have talent?你凭什么确定我没能力?2012-12-03 编辑:mike
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于谈论看法意见(3)
I wonder if I should enter the race. 我不知道是否该参加赛跑比赛。2012-12-19 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于谈论看法意见(4)
I wonder if I should enter the race. 我不知道是否该参加赛跑比赛。2012-12-21 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于谈论看法意见(2)
You are all missing my point. None of this matters to me. 你完全没听懂我的话。 这些事都跟我没关系。2012-12-17 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于谈论看法意见(5)
Can you drop by tomorrow afternoon? 明天下午你能过来一趟吗?2012-12-24 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于询问理由或者原因(4)
The war in Iraq is driving up oil prices. 伊拉克战争引发了油价上涨。 I knew gas was more expensive. That’s why! 天然气更贵了,就是因为这个原因。2012-12-10 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于询问理由或者原因(5)
The war in Iraq is driving up oil prices. 伊拉克战争引发了油价上涨。 I knew gas was more expensive. That’s why! 天然气更贵了,就是因为这个原因。2012-12-12 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于谈论看法意见(1)
When you are a waiter, you must always beaware that the customer comes first. 做服务员时,你要永远记得把顾客摆在第一位。2012-12-14 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于谈论看法意见(6)
The bottom line is she loves you. 重点是她爱你。2012-12-26 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于表达某人做某项决定(1)
Did you like our proposal? 你赞成我们的提议吗?2012-12-28 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于表达某人做某项决定(2)
(一).The ball's in your court. 现在该你做决定了。2012-12-30 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于表达某人做某项决定(3)
What will you do if you can't find a job? 要是找不到工作,你怎么办?2012-12-31 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于表达某人做某项决定(4)
I'll give you $5,000 for your car. Take it or leave it. 我出5000美元买你的车。卖不卖随你。2013-01-04 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于表达谢意(1)
These flowers are for our anniversary. 这些花是为庆祝我们的纪念日买的。2013-01-05 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于表达谢意(2)
It was big of you to forgive her. 她真的是太宽容了。2013-01-07 编辑:shaun
-
[掀起短句风暴] 掀起美剧短句风暴:用于表达谢意(3)
These presidents are for your kids this Christmas. 这些是给孩子们的圣诞礼物。2013-01-09 编辑:shaun