-
[时事新闻] 中国拟明令禁止公务宴请食用鱼翅
Shark's fin soup, a traditional Chinese delicacy-but one reviled in much of the West-won't be on the menu at official Chinese banquets in the coming years, according to state media. 中2012-07-08 编辑:justxrh
-
[BBC新闻词汇视频讲解] BBC新闻词汇(视频版) 第52期:Shark fin discovery
It's thought they were stored away from the gaze of tourists and conservationists who find the trade hard to stomach.2013-03-22 编辑:Jasmine
-
[关注社会] 中国节俭运动波及鱼翅和高档箱包
中国周日发布《党政机关国内公务接待管理规定》,禁止工作餐提供鱼翅等菜肴,这是厉行节约运动的一部分。继大闸蟹、月饼和高档行李箱之后,鱼翅这种备受争议的食材也成为中国国家主席习近平发起的这场运动的“受害者”2013-12-10 编辑:kekenet
-
[双语趣听精彩世界] 双语趣听精彩世界(MP3+文本) 第79期:中国鱼翅消费大幅下降
华尔街日报:由于中国年轻人环保意识的增强,以及中国政府的反腐措施,这几年中国鱼翅消费迅速下降.2015-03-19 编辑:max
-
[欧美人文风情] 欧美人文风情(视频+文本+字幕)第118篇:Gordon Ramsay之鲨鱼保育
而中国料理总是,已经以什么都用而著名。你知道百分之五,是鱼鳍,百分之九十五是副产品,你浪费的比用的更多。我猜,是的。它是某种东西已经经历传统的事物,鱼翅,你知道,是昂贵的。现在,我知道用鱼肉的鲨鱼料理。2015-06-01 编辑:liekkas
-
[双语达人] 禁吃鱼翅 纽约中餐厅寻找替代品
金利商贸(Golden Profit Trading)坐落在曼哈顿唐人街的莫特街上,是一家专营海鲜干货和草药的店铺。在它狭窄的过道2015-09-11 编辑:shaun
-
[爆笑英语口语] 爆笑英语口语(MP3+文本) 第555期:请不要再吃鱼翅了好吗?太残忍了!
请大家不要再吃鱼翅了好吗?太残忍了!2019-10-23 编辑:shaun