-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第19期:召开内阁会议
On April 13th, Booth visits Grover's Theatre4月13日 布思来到格罗弗剧院and learns that a production of Aladdin! Or His Wonderful Lamp得知戏剧《阿拉丁神灯》2016-10-08 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第22期:对政府进行整顿
Will you be attending the theater tonight?今晚你会去剧院看戏吗Aladdin is playing at Grover's.No, sir. I'm afraid not, sir.《阿拉丁神灯》正在格罗弗剧院上演 不 我不去 先生2016-10-11 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第20期:成为一名律师
Then, joins his family at breakfast to find his eldest son,Robert,之后 和家人一起共进早餐 他的长子罗伯特just returned from witnessing the surrender at Appomattox.刚见证完阿托克马斯的投降仪式2016-10-09 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第25期:战争快要结束
Booth goes to Pumphrey's stable to reserve a horse.布思到庞弗里马厩那订了一匹马Then to write a letter, a confession, an explanation.然后写了一封信作为自白和解释2016-10-14 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第21期:谣言四起
And General Grant already hints that they will decline in favor of taking a train to New Jersey to visit with their children.不过格兰特将军已婉拒了我 因为他们要坐火车去 新泽西州看望孩子2016-10-10 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第23期:无边的海岸
I've had it before, it's always the same and invariably followed by favorable news.以前也做过这样的梦 之后总会收到好消息2016-10-12 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第24期:宣誓永不弃剑
Well, here's the man who don't like General Lee,here for his mail.不喜欢李将军的人 来取信了I told you, Harry,I don't like the way he surrendered.我跟你说 哈利 我是不喜欢他投降的方式2016-10-13 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第26期:最危急的关头
Never a sin to stand up for what you believe.坚持自己的信念从来不是罪过Now, Flood, tell me... which is the vessel with a history?弗勒 告诉我哪一艘船战绩显赫2016-10-15 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第27期:保护总统的安全
The next day, he will burn the letter,隔天他烧掉了约翰·威尔克斯·布思的the signed confession given to him by John Wilkes Booth.署了名的自白信2016-10-16 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第28期:马上付诸行动
As last-minute replacements for General and Mrs. Grant,Mrs. Lincoln invites her dear friend, Clara Harris,临时代替格兰特夫妇来看戏的 是林肯夫人的挚友克拉拉·哈里斯2016-10-17 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第29期:待人从宽待己从严
David Herold will guide Powell out of the city via the Navy Yard Bridge.大卫·赫罗德则负责经海军船坞桥 将鲍威尔带出城外George Atzerodt is to kill Vice President Johnson at the Kirkwood House Hotel.乔治·阿兹罗特负责 在柯伍德酒店把副总统约翰逊杀掉2016-10-18 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第30期:全美国谈论的焦点
Booth heads next door to Peter Taltavul's Star Saloon.布思走向另一扇门 走进了彼得·塔尔塔威尔的星星酒吧Whether or not Francis Burke,the man who drove the Lincoln carriage,弗兰西斯·布尔克 林肯总统的车夫2016-10-19 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第31期:即将拉开序幕
Mr. Trenchard?Nary red, it all comes to their barking up the wrong tree about the old man's property.特伦查德先生 连红色都没有 最后证明 想得到那个老先生的财产 他们找错了对象2016-10-20 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第32期:保持呼吸畅通
John Wilkes Booth has less than 12 days to live.约翰·威尔克斯·布思还剩不到12天可活What's happening? The president,He's shot.Open it! Back away.出什么事了 总统出事了 他中枪了 开门 退后2016-10-21 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第33期:进城的目的
At 10:35, 20 minutes after shooting the president,10点35分 也就是刺杀总统20分钟后Booth arrives at the Navy Yard Bridge,his escape route into Maryland.布思抵达了海军船坞大桥 这也是他逃往马里兰州的既定路线2016-10-22 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第34期:设立指挥部
Doctor, give me your commands,and I will see to it that they will be carried out.医生 你说怎么办 我来确保执行As I said, across the street to the nearest house.我说过的 到马路对面最近的房子去2016-10-23 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第35期:午夜过后抵达
Is there anyone here who knows the practice of shorthand writing?这里有谁懂速记Here! There's a boarder here who does.这里有一个房客懂2016-10-24 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第36期:第一份证词
I cannot carry a carbine.This little bitch fell on me.Stumbled while jumping. I broke my damn leg.我拿不了卡宾枪 这匹破马把我摔了下来 乱跳的时候绊了一下 我的腿摔断了2016-10-25 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第37期:总统身边的人
The assassination of Abraham Lincoln is witnessed by more than 1500 people, yet no two accounts match.目击亚伯拉罕·林肯遇刺的证人 有1500多人 但是没有两份证词相匹配2016-10-26 编辑:kahn
-
[名人传记之亚伯拉罕·林肯] 《名人传记》之刺杀林肯第38期:南方将获自由
I pulled the lady down behind the banister.我将身边的小姐摁到栏杆以下As he went through the scene.threw his hand behind him and the knife was up in sight.他穿过舞台的时候 手背在身后 刀朝上竖着2016-10-27 编辑:kahn