-
[双语散文] 经典散文翻译赏析:郁达夫《故都的秋》
Autumn, wherever it is, always has something to recommend itself. In North China, however, it is particularly limpi2012-10-29 编辑:ivy
-
[文学翻译] 文学作品翻译:郁达夫-《故都的秋》英译
秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味。2014-07-16 编辑:max