-
[经济学人财经系列] 经济学人:投资者:谨慎责无旁贷(1)
A new craze attracts the attention of regulators一场新的狂热引起监管者的关注2018-02-14 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:疯狂,恐慌和ICO(1)
Crypto-coin mania illustrates the crazy and not-so-crazy sides of bubbles.加密货币狂热诠释了泡沫的疯狂一面和不那么疯狂的一面。2018-02-23 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:疯狂,恐慌和ICO(2)
Crypto-coin mania illustrates the crazy and not-so-crazy sides of bubbles.加密货币狂热诠释了泡沫的疯狂一面和不那么疯狂的一面。2018-02-24 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:疯狂,恐慌和ICO(3)
Crypto-coin mania illustrates the crazy and not-so-crazy sides of bubbles.加密货币狂热诠释了泡沫的疯狂一面和不那么疯狂的一面。2018-02-25 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:合理的怀疑:只见部分,不辩总体(1)
In thinking about money, people tend to compartmentalise, grouping certain types of spending or income together.在考虑钱的时候,人们往往会区别对待,将某类开支和收入归总起来。2018-02-28 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:合理的怀疑:只见部分,不辩总体(2)
Mr Thaler, with Mr Kahneman and Jack Knetsch, also worked to understand the role of fairness in judging economic outcomes.赛勒还与卡尼曼和杰克·克内齐对理解公平在判定经济结果中的作用进行了研究。2018-03-01 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:丰厚的回报(1)
A new data trove helps reshape how the economy is understood.新的数据宝藏有助于重塑经济体被如何理解。2018-03-26 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:丰厚的回报(2)
Theirs is the first such data set to gather all of that information for so many countries over so long a period他们的成果是收集这么多国家在这么长的时间内的所有这种信息的第一批这样的数据集。2018-03-27 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:股本投资的高回报(1)
Theirs is the first such data set to gather all of that information for so many countries over so long a period他们的成果是收集这么多国家在这么长的时间内的所有这种信息的第一批这样的数据集。2018-03-28 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:股本投资的高回报(2)
As a consequence, the stock of wealth should grow over time relative to GDP.因此,相对于GDP,财富存量应当随时间而增长。2018-03-29 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:数字无产者(1)
Economists propose a radical solution to the problems posed by artificial intelligence.针对因人工智能而造成的各种问题, 经济学家提出一项激进的建议。2018-03-30 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:数字无产者(2)
People “pay” for useful free services by providing firms with the data they crave.人们通过给公司提供它们梦寐以求的数据为各种免费服务“付费”。2018-04-01 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:用户数据的买卖(1)
To tackle these problems, they have a radical proposal.为了解决这些问题,他们提出一项激进的建议。2018-04-02 编辑:clover
-
[经济学人财经系列] 经济学人:自由交流:用户数据的买卖(2)
To tackle these problems, they have a radical proposal.为了解决这些问题,他们提出一项激进的建议。2018-04-03 编辑:clover
-
[经济学人科技系列] 经济学人:迁徙美洲:检查站(1)
The first migrants to the new world had to wait 8000 years to be admitted.新大陆的第一批移民在8000年后才被公认。2018-04-20 编辑:clover
-
[经济学人科技系列] 经济学人:迁徙美洲:检查站(2)
This is in Yukon, a Canadian territory that abuts Alaska.遗址位于Yukon,是毗邻阿拉斯加的一块加拿大区域。2018-04-21 编辑:clover
-
[经济学人科技系列] 经济学人:寻找新抗生素:巨蜥血的48种功效(1)
Komodo dragons could be the source for a new generation of antibiotics科莫多巨蜥可成为新一代抗生素的来源。2018-04-23 编辑:clover
-
[经济学人科技系列] 经济学人:寻找新抗生素:巨蜥血的48种功效(2)
With that in mind, and working with the St Augustine Alligator Farm Zoological Park in Florida, Dr Bishop obtained fresh Komodo dragon blood.有了这种想法,Bishop博士和弗罗里达圣奥古斯丁的短吻鳄农场动物园合作,获得了新鲜的可摩多蜥蜴血液!2018-04-24 编辑:clover
-
[经济学人科技系列] 经济学人:性感吸引:我的化学浪漫(1)
Two putative human sex pheromones turn out not to be.关于人类的两种性信息素的假说被证明是不成立的.2018-04-25 编辑:clover
-
[经济学人科技系列] 经济学人:性感吸引:我的化学浪漫(2)
Two putative human sex pheromones turn out not to be.关于人类的两种性信息素的假说被证明是不成立的.2018-04-26 编辑:clover