-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第60期:生活大爆炸 打电话给家人
本期片段选自《生活大爆炸》,描述了关于打电话给家人的荧屏情景。Howard: Ma, Ma, calm down. Listen to me. I know it says click with the mouse, but on a laptop, the trackpad is the mouse.2013-09-17 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第64期:云中漫步 乘坐公交
本期片段选自《云中漫步》,描述了关于乘坐公交的荧屏情景。Paul: Thanks.保罗:谢谢!2013-09-23 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第65期:乐团狂飙 排队
本期片段选自《乐团狂飙》,描述了关于排队的荧屏情景。Dewey: I tend to make snap judgments about people based on what kind of music they like.2013-09-24 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第62期:一周经典语句
1. Who was that? I don't know. He put the phone down. 1. 谁呀?不知道,他把电话挂了。2013-09-18 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第61期:摩登家庭 公司电话
本期片段选自《摩登家庭》,描述了关于公司电话的荧屏情景。Phil: Phil Dunphy.菲尔:菲尔·邓菲。Barbara: Phil, it's Barbara. The Pattersons want to back out of the deal.芭芭拉:菲尔,我是芭芭拉。皮特森一家不想买了。2013-09-17 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第63期:练习时光
Ann: Hello, this is 5766 6111. 安:您好,这里是5766 6111。2013-09-22 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第67期:先婚后友 让座
本期片段选自《先婚后友》,描述了关于找座位的荧屏情景。Katie: I think they really like you. I do, I could tell. Especially my mom. My mom loved you.2013-09-26 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第66期:蓝色情人节 找座位
本期片段选自《蓝色情人节》,描述了关于找座位的荧屏情景。Dean: Do you think I could sit down, because all these other seats are taken?2013-09-25 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第68期:日出之前 车上聊天
本期片段选自《日出之前》,描述了关于车上聊天的荧屏情景。Celine: So it's my turn. No?塞利娜:该我问了吧?2013-09-27 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第69期:一周经典语句
1. Do you think I could sit down, because all these other seats are taken?1. 我能坐你旁边吗?你看其他的座位都有人。2013-09-29 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第70期:练习时光
Linda: Dad, do you know which bus we should take?琳达:爸爸,你知道我们该坐哪路车吗?2013-10-08 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第71期:的士女王 叫出租车
本期片段选自《的士女王》,描述了关于叫出租车的荧屏情景。Isabelle: Oh! Hey! What the hell is your problem?伊莎贝尔:嗨!你这家伙是怎么了?2013-10-09 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第72期:倒霉爱神 提出要求
本期片段选自《倒霉爱神》,描述了关于提出要求的荧屏情景。Ashley: First stop, 66th and Broadway. I need to be there in four minutes, please.2013-10-10 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第73期:名扬四海 停车泊车
本期片段选自《名扬四海》,描述了关于停车泊车的荧屏情景。Girl: Yeah, this is it, here.女孩:到了,就是这里。2013-10-11 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第74期:老爸老妈浪漫史 去接人
本期片段选自《老爸老妈浪漫史》,描述了关于去接人的荧屏情景。Ted: All right, so what's this legendary plan?2013-10-14 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第75期:新娘靠边闪 包车
本期片段选自《新娘靠边闪》,描述了关于包车的荧屏情景。Janey: Taxi! Great. Thanks. 31 Water Street. Brooklyn. Okay. I will give you $300 flat... for the whole night on one condition...2013-10-15 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第76期:一周经典语句
1. Cabbie. I need to get to J.F.K. in 15 minutes. One hundred bucks, I make it. 1. 开车的,我必须在15分钟内赶到肯尼迪国际机场。能行的话这100元就是你的了。2013-10-16 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第77期:练习时光
Bella: Hello, taxi! 贝拉:喂,出租车!Blair: Hello. What can I do for you?布莱尔:您好,要我为您效劳吗?2013-10-17 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第78期:生活大爆炸 选座位
本期片段选自《生活大爆炸》,描述了关于选座位的荧屏情景。Sheldon: What on earth are you doing?谢尔丹:你要干嘛?2013-10-18 编辑:Aimee
-
[荧屏中的情景口语] 荧屏中的情景口语 第79期:生活大爆炸 忘带东西
本期片段选自《生活大爆炸》,描述了关于忘带东西的荧屏情景。Sheldon: Oh, no. 谢尔丹:哦,不。2013-10-21 编辑:Aimee