-
[口语怎么说-生活篇] 这句话怎么说(生活篇) 第388期:哥们你喝醉了
hammered 除了可以表示“成形的,锤制过的”以外,在美语里可以表示“喝醉的”,与drunk同义。有些人喝醉后就一倒不醒,是不是像被敲了一锤子一样呢?2013-12-10 编辑:kekenet
-
[《绝望的主妇》原声] 《绝望的主妇》第326期:借酒浇愁愁更愁
一位服务员要唱一系列的悲情的意大利咏叹调。而真正在听的却是那些本来就哀伤的顾客。2015-06-28 编辑:spring
-
[双语达人] 20多岁时干过的蠢事 喝醉后发送怪异的短信
作为成年人最好的事情就是你能够(大概)在生活中远离他们,将来也不同他们相处2016-06-12 编辑:shaun
-
[可可Radio] 可可Radio第1833期:断送职业-你喝醉成什么样(8)
You might think talking about how inebriated you were over the weekend has no effect on how you're viewed at work. 你或许认为,谈谈自己周末醉酒的情况并不会对同事如何评价你产生影响。2017-12-31 编辑:Ukki
-
[每天三分钟学英语] 每天三分钟学英语 第149期:外国人说hair of the dog并不是指狗毛
Americans don't really get drunk when they eat. 美国人吃饭的时候通常不会喝醉。2018-06-22 编辑:Vicki