-
[可可茶话会] 可可茶话会第234期:办公室工作
She is pen pushing, and it is very boring. 图上这个女孩在做办公室工作、笔头工作,这是一项非常无聊的工作。2020-10-24 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第232期:墙上的美人照片
今天这幅插图我挑了很久很久,觉得非常非常漂亮。she is a pin-up girl. 什么女孩儿呢?Pin作名词表示“大头针”,作动词时表示“(用针)钉住,固定”。2020-10-22 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会235期:立刻 立即 马上
今天我们来学习一个和棒球有关的短语。棒球的球棒叫做bat,和表示“坏的”bad仅仅相差一个字母。我们知道棒球和球棒都十分坚硬,所以球棒一击中棒球,棒球就会立即以非常高的速度弹飞出去。2020-10-25 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第238期:发怒的,气冲冲的
图片上这个人手指着衣领 collar,头上冒汗—他的脖子非常热。:hot under the collar。当然没有这么简单。hot under the collar在俚语中有特定的含义。2020-10-28 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第240期:和时间赛跑
今天的图片里中央位置a man is fighting有一个人在战斗。他在和时间战斗。Fight: 打架;对抗,战斗,奋斗。Fight the clock字面意思为“与钟表斗争”,实际上就是指“争分夺秒”或“抢时间”“与时间赛跑”。2020-10-30 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第242期:外柔内刚;口蜜腹剑
今天我们要学的短语有点儿长:an iron hand in a velvet glove。了解几个单词:iron,做形容词表示“铁制的,含铁的”,有句俗语是Strike the iron while it is hot.2020-11-01 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第243期:惹人讨厌的事
Pain这个词大家都知道是“痛”的意思,Neck 是指“脖子”。但是,a pain in the neck 并不是脖子痛的意思,这个短语其实是说something that is just very very annoying.2020-11-02 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第241期:筋疲力竭
He ran out of gas a mile from home.他在离家还有一英里的地方把汽油用完了。out of有“缺乏”的意思,run out of表示“用完,耗尽”,比如run out of time用完时间;run out of money用光钱。2020-10-31 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第244期:一举,一下子
莎士比亚的《麦克白》中有个这样的场景:剧中的麦克德夫(Macduff)得知自己的家小都给麦克白下令杀死之后,惨然说道:“什么!我可爱的鸡雏和他们的母亲,都给鸷鸟一击夺命了?”(What, all my pretty chickens and their dam,/At one fell swoop?)这里的“鸡雏”和“鸷鸟”明显是比喻,麦克德夫用“鸡雏”比喻自己年幼的孩子,用“鸷鸟”这一猛禽来..2020-11-03 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第245期:不眨眼;泰然处之
首先我们来学几个单词。Lid作名词表示“盖子”,和嘴唇lip仅有一个字母之差。实际上嘴唇就像嘴巴上的盖子,所以我们不妨把这两个单词连在一起记:lid盖子;lip嘴唇。2020-11-04 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第246期:发怒,失去自制
在上一期节目中,我们学到了一个短语not bat an eyelid(不眨眼,泰然处之),联系了一个词汇lid盖子。今天我们再来学习一个与lid有关的短语——flip one's lid2020-11-05 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第247期:打破零的纪录
今天我们要学的短语是break one's duck。Break指“打破”,duck指“鸭子”。To break one's duck”从字面意思来看易让人联想到“残缺不全的鸭子”。2020-11-06 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第254期:不讨好的事
今天我们要学的短语dirty work。Dirty最常见的意思是“脏的”,很多人看到dirty work可能会想到打扫厕所之类的很脏的事,其实这就是你对这个短语的的曲解了,dirty除了表示“脏的”,还可以用于事物,表示“下流的,卑鄙的”。2020-11-13 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第267期:见机行事;随机应变
们来看看插图,一只小鸟在唱歌儿,贝多芬用耳朵认真聆听,后来凭着记忆把这首曲子给弹奏了出来,“Play(it)by ear”就是指某人不用乐谱,仅凭听过的记忆就可弹奏乐曲。2020-11-26 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第285期:被逮个正着
今天我们要学的表达是be caught red-handed。来看今天的卡通图: We arrested him red-handed while he was thinking.我们趁他在思考的时候如何呢?2020-12-14 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第302期:琐碎而微不足道
今天要学习的表达是nickel and dime。美国人用的硬币有penny(美分,便士),价值比penny高一点儿的有五分和一毛的硬币。它们是nickel and dime。2020-12-31 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第303期:桌边神游族
漫漫长假,旅游的去旅游了,在家宅着的只能用看电视或者上网来打发时间。英文中把那些成天赖在沙发上看电视、不爱动弹的人叫做couch potato沙发土豆。自从有了网络以后,有相当一部分人已经放弃了couch potato的身份,转而加入了desk potato的行列。2021-01-01 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第318期:软膏里的苍蝇
今天我们要学习的短语是a fly in the ointment.Fly指苍蝇ointment是软膏,像图片里的face cream面霜也是软膏ointment的一种。a fly in the ointment字面意思是“软膏里的苍蝇”,实际意思是什么呢?2021-01-16 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第322期:全力以赴, 不遗余力
《世说新语》记载了这样一个故事:三国时,魏国将领钟会慕嵇康大名,有一次专程去拜访这位善打铁的文学家。当时嵇康正在打铁,见到钟会睬也不睬,“扬锤不辍”继续打他的铁...2021-01-21 编辑:Canace
-
[可可茶话会] 可可茶话会第322期:滔滔不绝地说话
在西方,这种人被形容为长了一张motor mouth。我们知道motor意为“发动机、马达”,因此motor mouth就被用来比喻那种嘴巴像发动机一样,讲起话来滔滔不绝、没完没了的人...2021-01-20 编辑:Canace