-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第161期:第十三章 提利昂(1)
国王仰头大笑,笑声惊起栖息在附近棕褐长草丛里的乌鸦群,它们嘎嘎惊叫,振翅腾空。"只因为兰尼斯特那小子在我的王位上坐了几分钟,你就叫我别信任他?"他再度放声狂笑,"得了罢,奈德,詹姆当年才十七岁,还是个大孩子。"2014-03-20 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第162期:第十三章 提利昂(2)
然而好景不长,离开临冬城三日之后,农田退去,只见茂密深林,国王大道也越来越人迹罕至。丘陵则日益陡峭,到了第五天,已经成了山脉,宛如肩负陈雪和陡峭岩峰的灰蓝巨人。2014-03-21 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第163期:第十三章 提利昂(3)
五个男人,三个孩子,一只冰原狼,二十匹马,还有一笼鲁温学士托班扬·史塔克捎带的大乌鸦,这样的一支队伍,想必是幅相当怪异的景象。2014-03-24 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第164期:第十三章 提利昂(4)
当然,没人敢对王后的弟弟说不,所以事情就算这么定了,但班扬依旧很不高兴。"我保证你不会喜欢这趟旅程。"他很不客气地回敬,而自队伍出发以来,他也果真尽其所能让此话成真。2014-03-25 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第165期:第十三章 提利昂(5)
无论扎营拔营,提利昂都帮不上忙。他个子太小,蹒跚跛行只会碍手碍脚。于是他便趁史塔克和尤伦等人搭建帐篷居所,照料马匹,生火取暖之际,裹紧皮衣,揣着酒袋,蹒跚到一边独自读书,这成了他的习惯。2014-03-26 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第166期:第十三章 提利昂(6)
提利昂对龙有种病态的迷恋。当年他初次造访君临,参加姐姐和劳勃·拜拉席恩的婚礼时,就打定主意一定要瞧瞧那些悬挂在坦格利安王座厅墙上的龙头。2014-03-27 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第167期:第十三章 提利昂(7)
其他的龙头则一个比一个大,最大的三头便是歌谣和传说里最恐怖的巨兽,即伊耿·坦格利安和他的妹妹们攻打古代七国时所骑乘的那三头龙。2014-03-28 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第168期:第十三章 提利昂(8)
他的远祖凯岩王罗伦,曾与河湾王孟恩联军抵抗坦格利安的征服。那是约三百年前的事,当时七大王国真的是各自为政的王国,而非今日大一统国度下的属地。2014-03-31 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第169期:第十三章 提利昂(9)
“Why do you read so much?” "你读那么多书干嘛?"2014-04-01 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第170期:第十三章 提利昂(10)
只有我空担着家族的名誉,总得尽点心力,你说对罢?但是要怎么做呢?呵,我的腿太短,头却太大,总算这脑袋对我还算合适,凭着它我很清楚自己能干什么不能干什么,它就是我的武器。2014-04-02 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第171期:第十三章 提利昂(11)
"当然是真的了,只要能骑在龙背上,即便是发育不良,畸形扭曲的丑陋小男孩也可以睥睨全世界。"提利昂推开熊皮,站起身来。"以前我常躲在凯岩城深处的地道2014-04-03 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第172期:第十三章 提利昂(12)
提利昂笑笑。"聪明如你,怎会相信这种屁话?守夜人军团是个专门接收全国各地人渣废物的垃圾场,我瞧见了你看尤伦和他手下那两小子的神色,2014-04-04 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第173期:第十三章 提利昂(13)
突然,狼又出现在两人之间,它没有吼叫——这只该死的东西从不发出半点声音——只是用那双灿亮的红眼打量他,露出满口尖牙,这就够吓人的了。提利昂咕哝一声缩回地上。"不帮就算了,我就在这里,等你走了再说。"2014-04-11 编辑:Andersen
-
[冰与火之歌之权力的游戏] 冰与火之歌系列之《权力的游戏》第173期:第十三章 提利昂(14)
提利昂瞪了他一眼,接着放声大笑,那是一股他全然没有预期的原始笑意。"噢,诸神在上,"他笑得差点岔了气,不住摇头,"我想我看起来确实蛮像的嘛!那要是他遇上真的古灵精怪会有何反应啊?"2014-04-14 编辑:Andersen
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第十三章(2)
这时发生了一件有些荒唐的事。酒馆里有几个妓女;有的同男人坐在一起,有的独自坐在那里。我们没进去多久,我就注意到其中的一个总是瞟着我们。2020-11-10 编辑:ivy
-
[月亮和六便士(原著)] 月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第十三章(1)
我知道更合体的做法是拒绝他的邀请。我想也许我该把我真正感到的气愤显示一番,如果我回去以后能够向他们汇报,我如何一口拒绝了同这种品行的人共进晚餐的邀请,起码麦克安德鲁上校会对我表示好感的。2020-11-09 编辑:ivy