-
[CATTI三级口译] 真题:2003年12月CATTI三级口译实务及参考答案 文本+MP3
赵:“地球日”是怎么回事?什么时候开始的?都取得了哪些成就?2014-04-16 编辑:Andersen
-
[CATTI三级口译] 2014年5月CATTI三级口译实务真题(回忆版)
作为一名拥有13亿人口大国国家领导人,整个世界都想了解更多关于你的信息。大家都知道,中国是一个人口很多的国家2014-06-10 编辑:kekenet
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第5讲
1、目的:学习分配注意力 在语篇层次上对原语意义的理解,而不是对原文文字进行逐字逐句地翻译。2、方法:跟读后复述出段落大意(刚开始时跟读可以和原语同步开始,操练一阵以后,可以迟于原语片刻跟读, 为口译打下扎实的基础) 加强语言外知识的积累,关心国内外大事,听广播、读报纸2014-07-08 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第6讲
随着中国综合国力的增强和国际地位的提高,中国在国际舞台上越来越令人瞩目,//外界了解中国的愿望也日益强烈,//今天的中国已经具备了“走出去”的能力。2014-07-09 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第7讲
亚洲有线电视与卫星广播协会 Cable and Satellite Broadcasting Association of Asia 本土化 localization2014-07-10 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第8讲
我相信我们的合作前景十分广阔。I believe that the prospects for future cooperation are great.2014-07-11 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第9讲
We are a free nation, where men and women have the opportunity to achieve their dreans.我们是一个热爱自由的国家,每个人都有机会实现他们的梦想。2014-07-12 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第10讲
1、目的:培养短期记忆能力,提高口译准确性和完整性 2、方法:听材料、分别用两种语言进行复述2014-07-13 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第11讲
第一段 深圳简介 (地理位置、面积、人口、特区发展)第二段 城市建设的成就 (投资环境、旅游环境)旅游环境 (各项获奖,旅游业系统化、正规化,景点,宾馆) 第三段 商业供应网络 (零售网点1000多个,商厦、市场商品丰富,质量、售后服务) 第四段 “吃” (酒楼食街生意兴隆、粤菜、各地珍馐)2014-07-14 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第4讲
设宴招待 to host a banquet for 承蒙 的盛情邀请 at the gracious invitation of2014-07-07 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第1讲
英语状语可前可后,汉语状语一般前置。China's first manned space flight successfully circled the earth 14 times during its 21-hour trip.2014-07-03 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第2讲
一、分配注意力和理解能力的培养 1、目的:学习分配注意力,在语篇层次上对原语意义的理解,而不是对原文文字进行逐字逐句地翻译。2014-07-04 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第13讲
作为中央芭蕾舞团奉献给中国文化年的第一份厚礼,《红色娘子军》是我国芭蕾舞剧的经典剧目之一。它可以说是既带有中国的传统舞蹈特色,又吸纳了欧洲古典芭蕾的精华。2014-07-18 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第14讲
第一段:北师大的历史与现状(师生们投身革命运动,传播新思想、新文化,校训、著名学府)第二段:教育的重要性 (培养人才、增强民族创新力、实施科教兴国战略)2014-07-19 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第15讲
在亿万人民把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义现代化国家而进行的伟大奋斗中,我国广大青年一定可以大有作为。2014-07-20 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第17讲
intoxicated 喝醉的 paparazzi photographer 帕帕拉齐摄影记者(狗仔队)2014-07-22 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第18讲
口译笔记是辅助记忆的手段,是在听讲过程中用简单文字或符号记下讲话内容中能刺激记忆的关键词。此技能的训练应贯穿口译训练的前期过程,可以帮助学员:(1)建立一套可行的笔记符号;(2)常用词的口译笔记速记。2014-07-23 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第19讲
在1992年1月27日举行的第三次东亚各国奥委会协调会议中决议成立东亚各国奥委会协调委员会,并通过其宪章。2014-07-24 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第20讲
The emphasis on individual athletic achievement through public competition was related to the Greek ideal of excellence.通过公开竞技彰显个人运动成就和希腊人追求卓越的理想密切相关。2014-07-25 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第21讲
王:实际上并不是上海在申办,而是中国政府在申办。国际社会普遍认为世博会是经济,文化和科学领域内的奥林匹克。世博会向各地人民提供一个相识、共享和交朋友的机会,在这里各种新思想和新概念得到传播、发展和应用,从而提高人民的生活水平。2014-07-26 编辑:max