-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第17讲
intoxicated 喝醉的 paparazzi photographer 帕帕拉齐摄影记者(狗仔队)2014-07-22 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第18讲
口译笔记是辅助记忆的手段,是在听讲过程中用简单文字或符号记下讲话内容中能刺激记忆的关键词。此技能的训练应贯穿口译训练的前期过程,可以帮助学员:(1)建立一套可行的笔记符号;(2)常用词的口译笔记速记。2014-07-23 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第19讲
在1992年1月27日举行的第三次东亚各国奥委会协调会议中决议成立东亚各国奥委会协调委员会,并通过其宪章。2014-07-24 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第20讲
我是本着坦诚负责、信任、合作的精神,前来参加这个会议的1。我将向东盟领导人通报中国 的疫情和防治工作中的主要经验教训,介绍中国政府采取的措施2。我期待着通过这次会议,促进中国与东盟 的相互了解和信任,增进我们之间的合作。//2014-07-26 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第20讲
The emphasis on individual athletic achievement through public competition was related to the Greek ideal of excellence.通过公开竞技彰显个人运动成就和希腊人追求卓越的理想密切相关。2014-07-25 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第21讲
王:实际上并不是上海在申办,而是中国政府在申办。国际社会普遍认为世博会是经济,文化和科学领域内的奥林匹克。世博会向各地人民提供一个相识、共享和交朋友的机会,在这里各种新思想和新概念得到传播、发展和应用,从而提高人民的生活水平。2014-07-26 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第23讲
改革开放以来,中国积极提倡学习、吸收包括英国在内的世界各国先进的科学技术、管理 经验和优秀文化成果,以促进自己的现代化进程。2014-07-28 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第24讲
听力的培养是理解和口译输出的基础,是口译的核心基本功。听,就是要熟悉某种语言的习 惯,而习惯的形成并非一朝一夕所致。因此,译员必须持之以恒,坚持每天听,并通过听来有意识地培养自己的语言能力。2014-07-29 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第25讲
版权保护什么时候才开始生效呢?什么时候才过期呢?2014-07-30 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第26讲
长期以来我们追求精良的设计和有效地、创造性地利用新技术。2014-07-31 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第4讲
Mr. Francesco Frangialli, Secretary-General of the World Tourism Organization,Ms. Louise Frechette, Deputy Secretary-General of the United Nations,All Delegates, Ladies and Gentlemen2014-07-08 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第5讲
I'm very happy to see such a large audience. But this lecture on the stock market is meant for beginners. A stock is an ownership share in a business.2014-07-09 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第7讲
Dream is a story that a person"watches"or even takes part in during sleep.2014-07-11 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第6讲
There is no consensus among Asian intellectuals and scholars on whether there is such a thing as “Asian values”. Some Asians believe that there are good values and bad values but no such thing as As..2014-07-10 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第8讲
在实施"科教兴国"和"人才强国"战略,全面建设小康社会的进程中,中国政府将推动教育 事业持续健康协调快速发展,构建完善的国民教育体系和终身教育体系,培养数以亿计的高素质劳动者,数以 千万计的专门人才和一大批拔尖创新人才,并促进教育与科技创新、经济建设、文化繁荣和社会进步的紧密结合。2014-07-12 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第9讲
①常常能听到这样一种说法:"人的脑子用多了,会死掉许多细胞"、"人脑多用了会笨",这种 说法是没有科学道理的。2014-07-13 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第10讲
In no other country is the public as aware of or as interested in what the WTO is and what it means for their future. In China, countless numbers of books and articles have been published, and numer..2014-07-14 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第11讲
语音、语义、语篇意义的产生有赖于认知知识,而认知知识并非完全以语言为载体存在于大脑 中,还有其他存储方式。为了避免将精力放在字词上,我们可以采用视觉化方法,边听边将听到的内容视觉化,用视觉跟踪事态的发展,借助形象来记忆听到的内容,这样做既 可避免只听字词,还可在表达时实现通畅和清晰。2014-07-15 编辑:max
-
[CATTI三级口译培训课程] 人事部CATTI三级口译课程培训(MP3+讲义) 第12讲
第一段 开普敦是南非最美、游人最多的城市 (桌山、建筑风格、著名景点、第二大城市)第二段 桌山是开普敦的标志 (无处不见、对城市景观的影响、难以攀登) 第三段 面积小、历史与现代融合 (英国、荷兰殖民地,饮食,非洲与世界的交汇处) 第四段 博物馆、饭店、酒楼2014-07-15 编辑:max
-
[CATTI二级口译培训课程] 人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第28讲
今晚,我非常荣幸接受安南秘书长阁下亲自颁发的联合国环境署笹川环境奖。它表明联合国和国际社会对中国在环境保护和可持续发展领域所做的努力和取得成就的充分肯定。这一荣誉不仅属于我个人,更属于我的祖国和那些在平凡岗位上为保护中国环境作出贡献的全体同事们。2014-08-05 编辑:max