-
[] 初中英语课件:Module 2《My classroom and my body》(6)
1970-01-01 编辑:
-
[] 初中英语课件:Module 2《My classroom and my body》(7)
1970-01-01 编辑:
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第105期:Egg in your beer 贪心的人或得寸进尺者
在日常英语中,当人们讽刺贪心的人或得寸进尺者时,有时会说:What do you want? Egg inyour beer? 这句话通常表示What else do you want? You alreadyhave it good. Why are you complaining? 这个说法很有点奇怪,难道把鸡蛋放在啤酒里很好吃,很有诱惑力吗?2013-01-15 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第149期:leave somebody in the lurch弃于危难之
leave somebody in the lurch弃于危难之中 三国时,名士华歆、王朗曾经一起乘船避贼。王朗不顾华歆反对,多载一人逃难,后来,贼人眼看要追到了,王朗就想把那人甩了,不料华歆却反对说:“既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”(《世说新语·德行》)弃人于急难之中,用英文来说,就是leave somebody in the lurch了。2013-02-28 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第160期:put a sock in it静一点
香港的大陆劳工常常受到剥削引起纠纷,那已经不是新闻了。一名高级警官还曾经在这样一场纠纷里,喝令为劳工奔走的立法局议员“收声”。这用《水浒传》好汉的口吻来说,就是“闭上你的鸟嘴”;用英文来说,就是put a sock in it.2013-03-11 编辑:Ukki
-
[学个词Learn a Word] 学个词Learn a Word第1116期:cave in
今天我们要学的词是cave in。To cave in, 意思是屈于压力而让步。"All my friends are on Facebook now. I finally caved in and got registered," 我朋友都在用 Facebook. 我没办法,只好也去注册了一个帐户。2013-03-13 编辑:Jasmine
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第171期:in hock抵押
“欠债”英文除了叫做in debt,也可以叫做in hock,例如I am in hock to him for five hundred dollars即“我欠他五百元”。In hock一词是怎么来的呢?2013-03-22 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第172期:in the doldrums无精打采
南朝刘宋名士宋悫年少的时候,他叔父问他将来想做什么,他说“愿乘长风,破万里浪”(《宋书·宗悫传》)。乘风破浪当然是很写意的事,不过,要是进了赤道无风带,宗悫恐怕要郁闷而死了。2013-03-23 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第190期:shot oneself in the foot搬起石头打自己的
宋朝有一个唐垌,他最初支持宰相王安石推行新政,后来恨王安石不给他大官做,于是叫画师画了一幅朝士射鸡图,说要把属鸡的王安石射下来。跟着,他就上书弹劾王安石,吵得神宗皇帝火起,把他贬了官。唐垌想不到有此一着,忍不住长叹一声:“射落之鸡乃我也!”(《东轩笔录》卷十一)用英文来说,唐垌是shot himself in the foot了。2013-04-11 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第193期:in the catbird seat占优势
诗人李白曾经作诗慨叹小人占据了权力要津:“凤鸟鸣西海,欲集无珍木;鸒斯(乌鸦)得所居,蒿下盈万族。”美国人不会用乌鸦群集的蓬蒿来比喻要职,却会用猫声鸟(catbird)息的树枝来做比喻。2013-04-14 编辑:Ukki
-
[学个词Learn a Word] 学个词Learn a Word第1143期:in droves
今天我们要学的词是in droves。In droves, 意思是大批的,成群结队的。上周末是圣诞节到来前的最后一个周末。"Holiday shoppers were out in droves," 节日购物的人群熙熙攘攘。2013-04-26 编辑:Jasmine
-
[每日一句口语] 每日一句口语 第390期:纵然伤心请勿皱眉
Never frown, even when you are sad, cause you never know who is falling in love with your smile. 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知道是谁会爱上你的笑容。2013-05-01 编辑:jenny
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第209期:put a sock in it闭嘴
香港的大陆劳工常常受到剥削引起纠纷,那已经不是新闻了。一名高级警官还曾经在这样一场纠纷里,喝令为劳工奔走的立法局议员“收声”。这用《水浒传》好汉的口吻来说,就是“闭上你的鸟嘴”;用英文来说,就是put a sock in it.2013-04-30 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第221期:pig in the middle中间的猪
pig in the middle中间的猪 当年中共跟英国吵吵闹闹商谈接收香港,身在两者之间的香港人无论说什么,都给当作耳边风;近年来英国跟中共因香港政制问题又再吵吵闹闹,夹在中间的香港人提意见,依然给当作耳边风。香港人名副其实是pigs in the middle(中间的猪)了。2013-05-12 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第222期:in stitches笑痛肚皮
今天香港常常有些电影在广告上保证“全场笑声不绝”。这样的电影,我国古人会说“真堪绝倒”,英国人会说havepeople rolling in the aisles.2013-05-13 编辑:Ukki
-
[每日一句口语] 每日一句口语 第403期:想放弃时想想一直以来为什么坚持
When you feel like giving up, remember why you held on for so long in the first place. 每当想要放弃,就想想一直以来是为了什么去坚持。2013-05-14 编辑:jenny
-
[囧记单词] 囧记单词:in the act 当场
这下被抓现行了吧!看你胖成那样了还喝!in the act .. 在(做某事)时,当场 囧记 单词 英语 学习 词汇 妙记2013-05-20 编辑:mike
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第232期:in Indian file列成单行纵队
in Indian file列成单行纵队 历来兵家都着重隐瞒已方军力的虚实。我国一个着名例子是齐国军师孙膑用减镬办法,教魏将庞涓以为他兵力薄弱,兼程来追,结果中了齐军埋伏,惨败自杀(《史记·孙子吴起列传》)。2013-05-22 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第254期:shot himself in the foot搬起石头打自己的
宋朝有一个唐垌,他最初支持宰相王安石推行新政,后来恨王安石不给他大官做,于是叫画师画了一幅朝士射鸡图,说要把属鸡的王安石射下来。跟着,他就上书弹劾王安石,吵得神宗皇帝火起,把他贬了官。唐垌想不到有此一着,忍不住长叹一声:“射落之鸡乃我也!”(《东轩笔录》卷十一)用英文来说,唐垌是shot himself in the foot了。2013-06-13 编辑:Ukki
-
[趣味英语起源论] 趣味英语起源论第262期:butter wouldn't melt in her
butter wouldn't melt in her mouth表面一副正经模样2013-06-21 编辑:Ukki