-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第82期:书本讨论(2)
The ideas that our culture understands,这是在我们的文化背景下能被理解的创意we know what we're talking about 我们知道自己在说什么There's a common understanding of 我们对什么是英雄以及如何体现骑士精神2016-01-14 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第83期:书本讨论(3)
even get more TV attention on being college close-up 经常会作为大学的特写镜头在电视上播放It's a long way over there 去那儿要走很长一段路But armor should be smooth 但盔甲得很光滑2016-01-15 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第83期:书本讨论(3)
even get more TV attention on being college close-up 经常会作为大学的特写镜头在电视上播放It's a long way over there 去那儿要走很长一段路But armor should be smooth 但盔甲得很光滑2016-01-15 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第84期:书本讨论(4)
If people know your first name they can have magical power over you如果别人知道你的小名 他们将会对你施妖法So you don't want people to know your name 所以没人想让别人知道自己的小名2016-01-21 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第85期:书本讨论(5)
After they've done all this, they go back and这些东西都就绪之后 他们又回到之前讨论的事情they have to say certain things in order for the contest to take place 他们不得不说明辩论进行的顺序2016-01-22 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第86期:书本讨论(6)
They get into this ridiculous little argument,他们就处于这样滑稽的斗嘴中like two little 8 year olds out in the field, about what was really said 他们说的东西就像游戏场上两个八岁的孩子说的2016-01-23 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第87期:书本讨论(7)
It's like saying if you had one course on something at this point,这就像说你学习了一门课程或者是什么的you should never have a course on the same subject matter again 你就永远不能学习同一科目的其他课程了2016-01-28 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第87期:书本讨论(7)
It's like saying if you had one course on something at this point,这就像说你学习了一门课程或者是什么的you should never have a course on the same subject matter again 你就永远不能学习同一科目的其他课程了2016-01-28 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第88期:书本讨论(8)
They're just all over the place, in that particular part of the state 它们全都在那个地方 在某个州特定的地方It's kind of an interesting drive and they always look really cool 这样的驾驶很有趣也很酷2016-01-29 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第89期:书本讨论(9)
He's asked a series of questions 他问了一连串的问题For example, at the bottom of page 79, about 8 lines up,例如 在79页最下面 倒数第8行他说 "兽脚" 沃特回应道 埃克托爵士的选择庇护了他的星辰 这给了他一级的教育2016-01-30 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第82期:书本讨论(2)
The ideas that our culture understands,这是在我们的文化背景下能被理解的创意we know what we're talking about 我们知道自己在说什么There's a common understanding of 我们对什么是英雄以及如何体现骑士精神2016-01-14 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第89期:书本讨论(9)
He's asked a series of questions 他问了一连串的问题For example, at the bottom of page 79, about 8 lines up,例如 在79页最下面 倒数第8行他说 "兽脚" 沃特回应道 埃克托爵士的选择庇护了他的星辰 这给了他一级的教育2016-01-30 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第90期:书本讨论(10)
We have groups that, if you don't measure up at some point, you're out 在我们的组织里如果你不能达到一定的要求 你就会被淘汰我们都置身于大学校园 只是你们没有意识到We're all on a college campus and you're not aware of it2016-02-03 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第91期:书本讨论(11)
"'Mark my words,' cried the beautiful Balan "记下我的话"美丽的巴兰叫喊着We shall have a regular king in that young candidate '""我们将从年轻人中选出一个合格的国王"2016-02-04 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第92期:书本讨论(12)
But in the morning the poor man's cow was dead"但第二天早上 穷人的牛死了"They walked all the next day, and came that evening "第二天他们又走了一天 这天晚上他们"2016-02-05 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第93期:书本讨论(13)
Several days ago, we talked about Wart 几天之前 我们谈论过沃特We said one of his good qualities was that he was curious 我们说过他的美德之一就是充满了好奇心2016-02-18 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第94期:书本讨论(14)
I hate to get lost, where were we? What were we talking about? 讨厌 我又跑题了 我们在哪儿 我们说到哪儿了Oh, being a good parent, expectations, oh, thank you 做个好家长 期望 好的 谢谢2016-02-19 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第96期:书本讨论(16)
"I had to learn it so you have to learn it too ""我得学所以你们也得学"No, only kidding Well, no, maybe not 不是的 开个玩笑 不 可能不是的不管怎样 我不知道我们讲到哪儿了2016-02-24 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第97期:书本讨论(17)
About 1984, I guess, I was in Basel, 1984年的时候 大概是 我当时在巴塞尔right across the border from the Black Forest in Germany into Switzerland 刚刚过了德国黑森去往瑞士的边界2016-02-26 编辑:wendy
-
[密苏里州立大学《骑士与少女》] 骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第95期:书本讨论(15)
That's one of those papers I Xeroxed and saved 这篇论文是我复印并保存的论文之一because it makes me look smarter 因为它让我看上去更聪明2016-02-20 编辑:wendy