-
[口译备考资料] 双语:奥巴马在林肯纪念堂的演讲
“We Are One: The Obama Inaugural Celebration at the Lincoln Memorial” Washington, D.C. Sunday, January 18, 2009 译文出处:译言 I want to thank all the speakers and performers for remind2009-01-21 编辑:qihui
-
[口译备考资料] 2008年,世界在说什么
岁末盘点,少不了年度流行语。国内网站近日总结的2008年度流行语大致有,“囧(jiong)”、“雷”、“山寨”、“做人不能太CNN”、“范跑跑”等等。用流行语概括这一年的,不只是我们。12月21日,美国《纽约时报》发2009-01-20 编辑:qihui
-
[汉英口译实践] 经典爱情英语名句
1、Where there is great love, there are always miracles. 哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。 2、Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes. 爱情就像一只蝴2009-01-20 编辑:qihui
-
[词汇辅导] 新闻热词:“强心针”英语怎么说
国务院本周三称,已批准下调 1.6 升及以下排量乘用车的购置税。并表示今后三年政府还将安排人民币 100 亿元专项资金,重点支持企业技术创新、技术改造和新能源汽车及零部件发展。这无疑给受经济衰退影响而萎靡不振的2009-01-20 编辑:qihui
-
[口译备考资料] 双语:牛年要有“牛”计划 怎样坚持你的决心
Along the way, and especially since I started my resolutions-based happiness project, I’ve hit on some strategies for helping myself stick to resolutions.一直以来,特别是在我为了快乐而下决心之后,我2009-01-18 编辑:qihui
-
[口译备考资料] 双语:奥巴马就职庆典 美国巨星登台献唱
People who want to celebrate President-elect Barack Obama's move to the White House early can start the party on Sunday, when stars of music, movies and television perform in Washington, D.C.美国当选2009-01-18 编辑:qihui
-
[口译备考资料] 双语:布什2009告别演说
Fellow citizens: For eight years, it has been my honor to serve as your President. The first decade of this new century has been a period of consequence - a time set apart. Tonight, with a thankful h2009-01-18 编辑:qihui
-
[词汇辅导] 常用外交口译词汇
Ministry of Foreign Affairs 外交部 Protocol Department 礼宾司 Information Department 新闻司 diplomatic mission 外交代表机构 embassy 大使馆 legation 公使馆 consulate-general 总领事馆2009-01-16 编辑:qihui
-
[词汇辅导] 厨房常用词汇
A.肉类: Fresh Grade Legs(通常叫 Back on Leg) 大鸡腿 Fresh Grade Breast 鸡胸肉 Chicken Drumsticks 小鸡腿 Chicken Wings 鸡翅膀 ground pork (Minced Steak) 绞肉 Pigs Liver 猪肝 Pork Hock2009-01-16 编辑:qihui