出国



每日英语

您的位置: 首页 > 热门标签 总共有: 1935 条记录
  • [翻译辅导] 中级口译英译汉必备15篇(1)

    Think Chinese businesspeople tend to have business negotiations in a rather indirect manner, as opposed to the more direct style of American businesspeople, who are said to work with the “get- down-

    2012-05-10 编辑:melody

  • [高口词汇] 2012年上海口译考试高频词汇盘点(6)

    三.文化类  1. 消除愚昧 eliminate ignorance  2. 扫除文盲 eliminate (wipe out ) illiteracy  3. 营造良好的文化环境 create a healthy cultural environment  4. 促进文化市场健康发展 facilitate the s

    2012-05-10 编辑:melody

  • [翻译辅导] 中级口译汉译英必备15篇(14)

    我们都知道信息存储、传输和处理是提高社会整体发展水平的最重要的保障条件之一,也是世界各国高技术竞争的焦点之一。但并非每一个人都知道,世界上最重要的信息是人类基因组提供的信息。//人类基因组蕴含着人类生、

    2012-05-10 编辑:melody

  • [翻译辅导] 中级口译汉译英必备15篇(15)

    几千年来我们中国人一直视筷子为一种可以将饭从碗中逐口送入口中的最简单同时也是最有效的工具。早在周朝时期,筷子便被人们用来夹取荤、蔬菜,而米饭在那时则用手来取食。//全国各地的筷子大小基本一样,而所用的材

    2012-05-10 编辑:melody

  • [学习素材] 口译爱好者围观了:我们应该如何更幸福?

    Why are Chinese people so anxious? On April 8 the China Youth Daily published an article illustrating this problem. Here is an excerpt.  中国人为什么如此焦虑?《中国青年报》4月8日发表的一篇文章对这个

    2012-05-08 编辑:melody

  • [资料笔记] 英语中级口译资料笔记:句型部分(11)

    7)上海浦东新区地处中国海岸线的重点和长江出海口的交汇处。紧靠着繁华的上海市区,背倚物阜民丰的三角洲,面对着太平洋及东南亚发达国家和地区,有着得天独厚的地理优势。(纽约坐落在哈得孙河口译集密西西比河入海

    2012-05-08 编辑:melody

  • [翻译辅导] 中级口译汉译英必备15篇(13)

    汉语常被认为是一种非常古老的语言。从某种意义上说,这种说法不免失之偏颇。人类所有的语言都可追溯到朦胧的史前时期,但目前我们还无法确定这些语言是否都同宗同源。//五千年前华夏祖先说汉语的方法同英语人士的祖

    2012-05-08 编辑:melody

  • [学习经验] 口译笔译技巧心得:我是如何考出高级口译232分

    张颖,复旦大学04级英文专业学生,于2006年秋季高级口译顺利通过,考分232。  距离口译考试已经一年了。一直都想考高口——为了督促自己练英语,也为了让自己在求职前至少拿到一张像样的证书,一张或许对求职没多

    2012-05-08 编辑:melody

  • [词汇辅导] 中高级口译考试翻译经典词群(5)

    29.“解决”  我们将进一步陆续出台解决台湾同胞关心的问题、维护台湾同胞正当权益的政策措施。  We will make further efforts to introduce policies and measures from time to time to address issues that

    2012-05-08 编辑:melody

190191192193194192/215 转到第

可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。