-
[口译口试辅导] 英语翻译技巧之“范畴词”的译法
范畴词 汉语命名中倾向于加范畴词,如 问题、状态、情况、工作,有时本身没有实质的意义,翻译时可以省去不译。 例:总之,就全国范围来说,我们一定能够逐步顺利解决沿海同内地贫富差距的问题。 In short2008-12-14 编辑:qihui
-
[口译口试辅导] 英语翻译技巧之如何避免“中式英语”
翻译家Peter Newmark指出:“He (one who writes or speaks in a foreign language) will be ‘caught’ out every time, not by grammar, which is probably suspiciously ‘better’ than an educated natives, n2008-12-14 编辑:qihui
-
[口译口试辅导] 英语翻译技巧之“没有错误但不够本土化”
semotactic inappropriateness与汉译英的习得 这些问题一直困扰着许多翻译家和翻译理论家。美国翻译理论家Eugene Nida认为,不少母语为非英语的译者译出的东西即使单词、语法都是正确的,但他所译出的某些词语组合在2008-12-13 编辑:qihui
-
[词汇辅导] 新闻热词:“鸵鸟政策”英语怎么说
美国当选总统奥巴马于上周日在接受电视采访时表示,美国经济面临的最大挑战是“使人们重回工作岗位”。奥巴马还巧妙地回答了关于美国汽车业的问题,他表示,“我认为国会正在做正确的事情,即要求出台强迫汽车业同意2008-12-13 编辑:qihui
-
[词汇辅导] 新闻热词:“绿色复苏”英语怎么说
美国当选总统奥巴马近日公布了经济刺激方案,并表示希望新的经济刺激方案是“绿色的 ”。该方案旨在增加 “绿领工作”岗位和使用节约能源。其中20亿美元将用于减少收费和提供扩展服务,50亿美元用于可再生能源债券,2008-12-13 编辑:qihui
-
[词汇辅导] 新闻热词:“双重标准”英语怎么说
白宫发言人佩里诺于12月8日表示,美国政府和国会连日来就美国汽车业援助方案进行磋商,最终方案已经非常接近于达成,不过援助金额远少于三巨头所要求的340亿美元,而有可能是150亿美元。此外,国会和白宫还将设立一2008-12-13 编辑:qihui
-
[口译口试辅导] “轻松自在的工作”怎么说
banker's hours Banker是银行家。三十多年前银行开门营业的时间特别短,从早上十点到下午两、三点就结束了,所以银行家的上班时间每天只有四、五个小时,于是人们就开始流行用banker's hours这个说法来特指安2008-12-12 编辑:qihui
-
[翻译技巧和经验] 从英语菜鸟到通过三级口译经验谈
“人生就像山谷中的回音,你听到了什么,取决于你之前喊了什么。” 我如同是在一个陌生而空旷的山谷里开始我的英语学习之路。上中学时英语成绩就不好,及格属于不正常现象,往往会让我感到诚惶诚恐,不及格反倒能2008-12-12 编辑:qihui
-
[词汇辅导] 新闻热词:“智囊团”英语怎么说
美国当选总统奥巴马已于上周在芝加哥召开新闻发布会,正式提名新政府经济团队主要成员。同时,奥巴马过渡小组成员称,他将于感恩节后提名希拉里出任国务卿,并组建外交政策“智囊团”。 请看报道: Obama, wh2008-12-01 编辑:qihui