您现在的位置: 首页 > 热门标签 总共有: 448 条记录

中式英语

[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:小人物
163. 史密斯先生觉得自己是个小人物,他多希望有一天能成为大人物啊! [误] Mr Smith always considers himself a small figure, and how he wishes to be a big figure one day! [正] Mr Smith always considers h

时间:2011-05-28 编辑:echo

[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:一粒老鼠屎,坏了一锅汤
162. 一粒老鼠屎,坏了一锅汤。 [误] The mouse waste spoils the whole pot of soup. [正] The rotten apple injures its neighbors.注:都来自生活小常识,都揭示人生大现象,可是,中英文选择的载体就是不一样。

时间:2011-05-28 编辑:echo

[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:五十步笑百步
161. 别五十步笑百步了,你并不比我做得好。 [误] Don\'t laugh at those who have covered 100 steps when you have covered 50. You have done no better than me. [正] The pot calls the kettle black! You h

时间:2011-05-28 编辑:echo

[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:人言可畏
160. 人言可畏。 [误] Words are horrible. [正] Give a dog a bad name and hang him.注:此处的“人言”岂是直译为 words 所能表达的!所以还是用地道的英文谚语好 ---借“狗”来说人,有趣而且贴切。

时间:2011-05-28 编辑:echo

[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:多用耳朵,少用嘴巴
159. 我给年轻人的忠告就是多用耳朵,少用嘴巴。 [误] The advice I would like to provide the young people with is to use their ears more than their mouths. [正] The advice I would like to provide the yo

时间:2011-05-28 编辑:echo

[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:有情人终成眷属
158.有情人终成眷属。 [误] Lovers shall become couples in the end. [正] All shall be well, and Jack shall have Jill.注:中文里千古传诵的句子,到了英文中却具体成了两个有名有姓的年轻人,而且还用了英文特

时间:2011-05-28 编辑:echo

[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:一日不见,如隔三秋
157. 一日不见,如隔三秋。 [误] It seems many years if they fail to see each other. [正] Absence sharpens love.注:这里值得惊叹的是,英文中竟有如此美妙的句子与这句中文相对。它们一个含蓄,一个直白,但都

时间:2011-05-28 编辑:echo

[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:明日复明日,明日何其多
156. 明日复明日,明日何其多。 [误] Tomorrow after tomorrow. How many tomorrows would there be? [正] One today is worth two tomorrows.注:因为汉语独特的音韵特点,所以这句话用汉语重复起来有绵延效果,但

时间:2011-05-28 编辑:echo

[中式英语之鉴] 中式英语之鉴:众口难调
155. 别太沮丧了,众口难调嘛。 [误] Don\'t be frustrated. It is hard to cater for all tastes. [正] Don\'t be frustrated. You can\'t please everyone.注:遇到这种情况,千万别钻牛角尖,找什么十足的

时间:2011-05-28 编辑:echo



最新文章