-
[习语] 每日习语(9.20):spinning one's wheel
在谈到轮子的时候,人们一般都会产生一种往前发展的概念。但是,轮子在转动的时候也有就地踏步,不往前移动的现象。这可能吗?完全可能。你有没有看到过,一辆在泥浆地里,或是陷入很深的沙地的汽车。发生这种情况的2008-09-20 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(9.19):re-inventing the wheel
轮子是人类最早发明的东西之一,也是世界上最重要的发明之一。这一事实产生了美国人常用的一个俗语.那就是:re-inventing the wheel。 Invent这个字的意思是:创造、发明。Re-inventing就是:重新发明。Re-inventin2008-09-19 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(9.18):to jump right out&n
今天我们要讲的一个常用语所形容的景象可能你们永远都看不到。这个俗语是:to jump right out of one's skin。 To jump就是:跳;to jump right out of one's skin要是直译的话,就是某人从皮肤里跳出来。这当然是2008-09-18 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(9.17):all skin and bones
不同的国家和民族对某些事物的看法各不相同,这也就是风俗习惯的不同,或者是所谓的文化差异。中国人要是见到一个很久没有见面的朋友,往往会说:“吆,你发福了!”或者是说:“你心宽体胖呀!”可是,要是美国人对2008-09-17 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(9.16):to skin someone ali
当skin用做动词的时候,它有好几种解释,其中之一就是:剥皮。当一个人非常生气的时候,例如当孩子做了什么事让家长非常生气时,这个人就可能会说:“我要活活剥了他的皮。”美国人也有相同的说法,那就是:to skin2008-09-16 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(9.15):skin game
当skin这个字用在美国俗语里的时候,它还可以解释为欺诈某人以骗取他的钱财。这实在和皮肤是毫无关系,但是这种说法在美国人当中流传已经将近两百年了。我们现在来给大家介绍和这一意思相关的一个俗语,那就是:ski2008-09-15 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(9.14):one of a kind
世界上大多数人都喜欢好的东西。有许多人花很多精力和工夫就是为了争取成为一个出众的人。如果您有机会见到一些真正才华出众的人,你也许会同意这些人的确与众不同,能做到常人做不到的事情。今天我们要给大家介绍就2008-09-14 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(9.13):top-notch
今天要给大家介绍的习惯用语是:top-notch。 Top和notch原来是两个字,但是由于在这两个字当中有一个连接号,所以实际上已经成为一个字了。Top大家都知道是最高的意思。Notch可以解释为在一样东西上刻记号,当然最高2008-09-13 编辑:echo
-
[习语] 每日习语(9.12):to crash the gate;t
学英文容易碰到的困难之一就是一个字有时候可以有好几种解释,因此我们有的时候花点时间来研究一个字也是值得的。今天我们要给大家介绍的习惯用语都和crash这个字有关,而crash这个字就有好几个解释。 Crash可以用做2008-09-12 编辑:echo