-
[翻译技巧和经验] 曼德拉追悼会惊现“手语忽悠”,翻译准确率为0
新华社电 一名“神秘人”10日出现在南非前总统纳尔逊·曼德拉追悼会的发言席边,做手势,好似手语翻译。但据南非聋人联合会证实,这名男子所做的手势根本没有任何意义。2013-12-12 编辑:Andersen
-
[翻译技巧和经验] 2013年中国最潮最流行的网络热词 英译
英译:1. Nouveau riche 土豪(tu hao)2. Big mama 大妈(da ma)3. My little friends and I are shocked.我和我的小伙伴们都惊呆了(wo he wo de xiao huo ban men dou jing dai le)2013-12-04 编辑:Andersen
-
[学习经验] 常用三种考研英语被动语态翻译技巧
翻译时有以下几种翻译方法:①译成汉语被动句:使用“被、受、遭、让、给、由、把、得到、受到、加以、得以、为……所”等词。②增加主语,即动作的实际发出者,或虚拟发出者。③译成汉语无主句2013-12-03 编辑:Aimee
-
[娱乐与生活] 中国国母与美国第一夫人同日视频演说为熊猫"宝宝"庆百日生日
Video Message to Bao Bao by the First Lady of China, Peng Liyuan and Video message to Bao Bao by First Lady of the US, Michelle Obama2013-12-03 编辑:Andersen
-
[翻译技巧和经验] 十八届三中全会双语热点词汇盘点与精析
公报 Communique 回顾以往历次三中全会,一般都会审议通过一份“决定”,会后有时还会发布“公报”。2013-11-15 编辑:Andersen
-
[翻译技巧和经验] 习近平访问拉美随身女翻译姚雯敏:“我不会武功”
前段时间,姚雯敏随从国家领导人出访,频频出镜,有媒体揣测她是武功高强的保镖,或者是特别助理。答案揭晓:她是外交部西班牙语翻译,一名纯正的“广州妹”。昨日,她出现在广州市广外附设外语学校建校20周年的报告会上,与师弟师妹们交流翻译心得。2013-11-13 编辑:Andersen
-
[翻译技巧和经验] 翻译技巧:英语翻译方法和技巧归纳
大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。2013-11-08 编辑:Andersen
-
[翻译技巧和经验] 英语新闻的翻译之美
新闻传媒已经成为当今世界文化传播、信息交流的重要途径,是人们生活中不可或缺的部分。新闻报道的现实性、真实性、时效性特点决定了该文体的特殊性,使得新闻翻译与文学、科技和商务等方面的文字翻译存在诸多差异。2013-11-06 编辑:Andersen
-
[学习经验] 考研英语备考辅导之代词翻译技巧
Additional social stress may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport。2013-10-16 编辑:Aimee