-
[美国习惯用语] 美国习惯用语-第15讲:To fly off the&nbs
「美国习惯用语」第十五讲To fly off the handle To bark up the wrong tree 美国人在十七世纪初来到北美洲大西洋沿岸的东部地区定居。此后,他们了花两百多年时间来开拓西部的大片处女地。在这期间,这些开拓者的生2006-01-16 编辑:admin
-
[美国习惯用语] 美国习惯用语-第14讲:Sweeten the pot
「美国习惯用语」第十四讲Sweeten the pot The cards are stacked against you打麻将是中国人发明的。像棋一般人总是认为是俄国人的游戏,虽然它实际上是古代波斯人创造的。美国人最普遍的纸牌游戏就是扑克,扑克牌游2006-01-16 编辑:admin
-
[美国习惯用语] 美国习惯用语-第13讲:To keep an ear&nbs
「美国习惯用语」第十三讲 To keep an ear to the ground Up to one's ears 大约一百五十年前,美国一些开荒的人逐步地到西部的荒野去开拓。这些拓荒者从当地印第安人那里学到了一个诀窍,那就是躺下身来把耳朵贴在2006-01-16 编辑:admin
-
[美国习惯用语] 美国习惯用语-第12讲:Follow your nose
「美国习惯用语」第十二讲Follow your nose Pay through the nose 今天我们要讲两个由鼻子,也就是nose 这个字组成的俗语。鼻子是我们嗅觉和呼吸的工具,是人体的一个重要组成部份。大概也正因为如此,英语里许多常2006-01-16 编辑:admin
-
[美国习惯用语] 美国习惯用语-第11讲:The shoe is on&nbs
「美国习惯用语」第十一讲The shoe is on the other foot To work hand in glove美国的成语或俗语和其他语言一样同生活中的各个方面有关。有一些和食品有关,有的来自扑克牌游戏,还有的和穿着有联系。今天我们要讲2006-01-16 编辑:admin
-
[美国习惯用语] 美国习惯用语-第10讲:poker face
「美国习惯用语」第十讲poker face close to your vest玩扑克牌是美国人的一种传统性消遣。最普遍的一种扑克牌游戏就叫poker。中文里的「扑克牌」也许就是从poker这个游戏的名字得来的。玩poker这种游戏需要有技巧,2006-01-16 编辑:admin
-
[美国习惯用语] 美国习惯用语-第9讲:to pull your socks&
「美国习惯用语」第九讲to pull your socks up to knock your socks off各位听众,许多美国成语或者习惯用语都是以各种衣服的名称来组成的,比如,“衬衫”--shirts;“裤子”--pants;“领子”--collars。在今天的「美2006-01-16 编辑:admin
-
[美国习惯用语] 美国习惯用语-第8讲:to be led by t
「美国习惯用语」第八讲to be led by the nose under your nose今天我们要讲的习惯用语是和鼻子,也就是和nose这个字有关系的。鼻子是我们的嗅觉工具,也是我们的呼吸器官,是人体的一个重要组成部份。英语里有不少2006-01-16 编辑:admin
-
[美国习惯用语] 美国习惯用语-第7讲:blow up
「美国习惯用语」第七讲blow up blow out对于学英语的人来说,英语的基本词汇和语法也许并不是最困难的。难的是许多英语字和词汇有好几种不同的意思。就拿blow这个字来说吧,它初看起来似乎很简单,不就是“吹气”的2006-01-16 编辑:admin
-
[美国习惯用语] 美国习惯用语-第6讲:to hold water
「美国习惯用语」第六讲to hold water water off a duck's back it makes my mouth water 这一课里我们再要讲两个和水,也就是和 water 这个字有关的词汇。第一个是 to hold water。 To hold water 按字面解释当然2006-01-16 编辑:admin