-
[语文游戏] 语文游戏:徐童保树(词语连线)
语文游戏:徐童保树(词语连线)2014-06-01 编辑:kekenet
-
[语文游戏] 语文游戏:海中救援(词语练习)
语文游戏:海中救援(词语练习)2014-05-31 编辑:kekenet
-
[双语达人] "OK"将迎来175岁生日 全球最流行词语
一个纽约人正在举着这个语言学上的耀眼火炬奔走宣传。在175周年纪念日来临之前,美国纽约市上西区64岁的退休英语教师亨利·纳斯已经连续几周在街头派发倡导 “国际OK日”的卡片。2014-03-19 编辑:shaun
-
[听力综合辅导] 2013年12月四级听力重点场景词语集合
其中,以下主题或场景中的词汇和短语在历史上均反复出现过。在最后的时间,对它们再次熟悉,一定会对今年的听力对话类题目有所帮助。本次文章更新至2013年12月份最新真题。这些词语既可通杀六级和专四场景词,也可以为托福和雅思场景词汇做基础准备,请各位悉心学习!2013-12-12 编辑:Aimee
-
[翻译技巧和经验] 2013年中国最潮最流行的网络热词 英译
英译:1. Nouveau riche 土豪(tu hao)2. Big mama 大妈(da ma)3. My little friends and I are shocked.我和我的小伙伴们都惊呆了(wo he wo de xiao huo ban men dou jing dai le)2013-12-04 编辑:Andersen
-
[词汇掌故] VOA慢速双语讲解附字幕:词语典故:简直是胡扯
Baloney是一种香肠,许多美国人都常吃。这个词在英语中还有别的意思,经常用来表示某人说的一些事是假的、错的或荒谬的。2013-09-01 编辑:qihui
-
[翻译技巧和经验] 法律英语翻译:合同翻译中最易混淆的七组词语
合同翻译时,尤其是翻译商务合同时,常常由于选词不当而导致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,亦有助于提高合同翻译质量,现将常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下:2013-08-05 编辑:Andersen
-
[词汇掌故] VOA慢速双语讲解附字幕:词语掌故:一些古老的谚语
今天我们讲述更多的谚语。谚语一般是比较简短,众所周知的说法,用来表达人所共知的事实或信仰。2013-06-09 编辑:qihui
-
[词汇掌故] VOA双语新闻讲解附字幕:词语典故:嘈杂的场所
Circus这个词拥有非常悠久,非常有趣的历史。这是一个拉丁词语,意思是“环”或者“圈”。2013-05-05 编辑:qihui
-
[词汇掌故] VOA慢速双语讲解附字幕:词语典故:纽约别名
别名是一个人名字的缩短形式,还可以是一个人,一个地方或一个物品的描述性名字。2013-04-28 编辑:qihui