-
[翻译训练] 诗词翻译积累:李白《长干行》
My hair had hardly covered my forehead. I was picking flowers, paying by my door,When you, my lover, on a bamboo horse,Came trotting in circles and throwing green plums.2013-05-07 编辑:melody
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:李白《秋风词》
秋月明 Autumn moon is bright落叶聚还散 Falling leaves gathered and scattered寒鸦栖复惊 Trembling crows perched and startled2013-04-16 编辑:melody
-
[翻译训练] 李白两首名诗英译赏析
李白的七言绝句颇富浪漫主义情怀,豪迈奔放,率性而为。许渊冲先生的译作再现了诗作的“意美”、“音美”和“形美”。一 《望庐山瀑布》日照香炉生紫烟,遥望瀑布挂前川。2013-04-09 编辑:melody
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:苏轼《题西林壁》
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵,弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。2012-12-18 编辑:melody
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:李白《梦游天姥吟留别》
李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。2012-12-12 编辑:melody
-
[那些年那些诗] 《那些年那些诗》第16篇:长干行——李白
李白(701年2月28日-762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进..2012-09-10 编辑:lily
-
[翻译训练] 诗词翻译积累:李白《将进酒》
《将进酒》 李白 君不见, 黄河之水天上来, 奔流到海不复回! 君不见, 高堂明镜悲白发, 朝如青丝暮成雪! 人生得意须尽欢, 莫使金樽空对月。 天生我才必有用, 千金散尽还复来2012-07-07 编辑:melody
-
[经典诗歌] 经典诗歌:《将进酒》李白
《将进酒》 李白Bringing In The Wine君不见, 黄河之水天上来, 奔流到海不复回。君不见, 高堂明镜悲白发, 朝如青丝暮成雪。See how the Yellow River's waters move out of heaven.Entering the ocean, nev2012-01-06 编辑:jasmine