-
[翻译技巧和经验] 中国地名翻译九大方法
用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会,本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,供译者和读者参考。2013-06-14 编辑:Andersen
-
[雅思听力辅导] 2013年雅思考试听力地名整理
雅思听力地名1. 英国(大不列颠) U.K. /the United Kingdom /Great BritainLondon 伦敦 England 英格兰 Liverpool 利物浦 Manchester 曼彻斯特2013-05-14 编辑:phoenix
-
[雅思听力辅导] 2013年雅思考试听力地名整理
雅思听力地名1. 英国(大不列颠) U.K. /the United Kingdom /Great Britain London 伦敦 England 英格兰 Liverpool 利物浦 Manchester 曼彻斯特2013-05-13 编辑:phoenix
-
[雅思阅读辅导] 2013年雅思考试阅读中常见的地名词汇
Nairobi National Park,Kenya 肯尼亚内罗毕国家公园 Mosque of St,Sophia in Istanbul (Constantinople),Turkey 土耳其圣索非亚教堂2013-04-25 编辑:phoenix
-
[学习素材] 中国地名英译技巧:淮河,都江堰市等中国地名怎么用英语翻译啊?
一、专名是单音节的英译法专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:1、恒山 Hengshan Mountain (山西2012-06-07 编辑:melody
-
[雅思听力辅导] 雅思听力常见人名地名集锦
雅思听力考试中虽不能算是考点但出现频率又非常高的就是各种人名地名了,这可是雅思听力材料中的必不可少的东西,考生在听材料的时候如果能够对这些人名和地名有个充分的了解,就会对雅思听力材料更加的熟悉,会对大2012-05-30 编辑:rainbow