-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第240期:brushfire 小规模的
该词系美国西部边疆的早期移民所创,原指“灌丛火”,以别于森林大火。灌丛火一般较难易控制,因其规模小。嗣后brushfire逐渐被用作形容词,2013-10-18 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第239期:browbeat 对…吹胡子瞪眼睛 对…声色俱厉地进行威逼
这是个复合动词,由brow(眉毛)与beat(压倒,击败)结合而成,按字面的解释是to beat or put down by knitting/wrinkling one's brows或to beat by frowning2013-10-17 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第238期:breadwinner 养家糊口的人
这是少数几个仍然保留安格鲁撒克逊单词winnan(即今win)的古义同to toil(苦干)的词语之一。Breadwinner可以解释为one who toils to obtain bread2013-10-16 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第237期:breadline 等候领施舍或者救济食物的队伍
19世纪70年代纽约市有家维也纳式面包店,老板Lewis Fleischmann为了向公众表明店里出售的都是当天烤的新鲜面包,特在每晚11时把当天没卖掉的面包,不论有多少,全部施舍给穷人2013-10-15 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第236期:brainwashing 洗脑
这是在朝鲜战争(1950-1953)中出现的一个词,中国人民志愿军对美军战俘进行的政治宣传和思想教育工作被西方报纸说成是brainwashing2013-10-14 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第235期:booty 战利品 赃物
源自中世纪低地德语bute/buite“distribution”(分配物),一进入英语即被用来指“战利品”或“赃物”,其词形因受意为2013-10-12 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第234期:boot camp 新兵训练营
在美西战争(Spanish-American War,1898)期间服役的美国水兵都穿一种上端有绑腿,叫做boots的靴子。据传,在甲板集合时老兵们通常都是赤着脚的2013-10-11 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第233期:blacklist 黑名单
这个汉语直译为“黑名单”的复合词是人们十分熟知的,但对其来历就未必有许多人知晓了。Blacklist已有三个多世纪的历史,源出英国国王查理二世(Charles II,1630-1685)制造的一份黑名单2013-10-10 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第232期:bayonet 刺刀
Bayonet意指“刺刀”,源出法国西南部一个商港Bayonne。该城离西班牙边界仅有十三哩,是法国的设防重镇之一。一般认为2013-10-09 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第232期:bayonet 刺刀
Bayonet意指“刺刀”,源出法国西南部一个商港Bayonne。该城离西班牙边界仅有十三哩,是法国的设防重镇之一。一般认为2013-10-09 编辑:mike