-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第4期:使人耳目一新的人
习语:a breath of air讲解:a breath of air 本义指一股清风,It' s really sultry. There is not a breath of air. 真的闷热得很,一点儿风也没有。 它逐渐转喻为person or thing that is welcome and refresh2012-04-20 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第3期:出类拔萃的女人
习语: a blue chipper讲解:blue chip是指热门的股票,后来引申用作形容词,意思是热门的靠得住的最赚钱的一流的,加上er后又使其名词化,便有了a blue chipper一词的用法,意思是出类拔萃的人,拔尖的人,但是注意2012-04-20 编辑:Ballet
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第2期:爱指手画脚的人
abackseat driver解析:字面意思是坐在后排的驾驶员。本来坐在后排的驾驶员应该是乘客,但是有时候乘客多嘴,告诉司机怎么开车。后来人们就把这样的人说成是坐在后排的司机,比喻多嘴多舌的人,多事的人。例句:To2012-04-20 编辑:Ballet
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第15期:你愿意用生命来作赌注吗
原文欣赏Sergeant Donovan's been explaining everything to me, it's...刚刚多诺万警佐都跟我说了And the two pills, dreadful business, dreadful.那个真假毒药 这游戏真可怕 心惊肉跳呀Where2012-04-20 编辑:lily
-
[迷你对话学地道口语] 迷你对话学地道口语第1期:败家子
a black sheep讲解:旧时牧羊人不喜欢黑色的,因为迷信认为黑色是魔鬼的化身,会给人带来厄运或灾祸。另外,黑羊毛不如白羊毛值钱,这也是一个原因。牧羊人会因羊群中有黑羊而诅咒不已。因此,a black sheep就引申为2012-04-20 编辑:Ballet
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第14期:一场永远没有答案的赌局
原文欣赏Why have I got this blanket? They keep putting this blanket on me.为什么给我毛毯 他们老是给我披这条毛毯It's for shock.为防你受惊吓I'm not in shock.我没有受惊Yeah, but some of2012-04-19 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第13期:人生该风平浪静还是布满荆棘
原文欣赏 You make the slightest move towards that phone, I'll kill you.你要敢靠近那电话一步 我就杀了你Oh, I don't think so.你才不会Not your kind of murder.这可不符合你的手法You want2012-04-18 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第12期:别低估对手也别轻视朋友
原文欣赏How did you choose which ones?你怎么选择受害人Anyone who didn't know where they were going,所有迷失方向的人cause they were drunk or lost or new in town.或是醉了或是初来乍到的人Anyone2012-04-17 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第11期:天才与疯子的对决,谁胜谁负?
原文欣赏Is this what you did?这就是你的做法吗To all of them?用这个对付他们You gave them a choice?让他们自己选择You've got to admit,你也得承认as serial killers go, I'm verging on nice.2012-04-16 编辑:lily
-
[新福尔摩斯] BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第10期:人生是幸运,是机会,还是博弈
原文欣赏I know who you are, Mr Holmes.我知道你是谁 福尔摩斯先生The moment you said your name, I knew.你一说你的大名我就知道了Sherlock Holmes!夏洛克·福尔摩斯I've been on your website loads o2012-04-13 编辑:lily