-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第14期:7毫米滑动的后果
7mm of slip might not sound like much 7毫米的滑移也许不算什么 but it could have a devastating effect. 但可能会带来毁灭性的后果2013-05-07 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第13期:显示男子气概
By mapping out California's faults, 通过绘制加利福利亚的断层 scientists are beginning to understand 科学家们开始明白 how tiny slips in one place 一个地方的微小滑动 could lead to huge earthquakes some2013-05-06 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第12期:纽约没有经历过多少地震
There are not a whole lot of earthquakes in London, you know 伦敦没有经历过多少地震 and the ones that happen are piddly and not worth studying. 发生的也都是些小地震 没有研究价值 So in my game where you need major things,..2013-05-05 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第11期:亚洲板块冲撞区
Geological maps of the region suggest 该地区的地质图显示 that there are thousands of faults 有大量的断层隐藏于 hidden in the mountain range that fringes Sichuan Province - 四川省周边的山脉中 the Longmen Shan. 即龙门山2013-05-04 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第10期:一片废区
Months on, and Sichuan still lies in ruins, 数月过去 四川仍是一片废墟 but Mike hopes to find answers 而麦克希望找到埋藏于 among the broken houses and upturned soil. 废墟和隆起的土地之下的答案2013-05-03 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第9期:土地即将被撕裂
Little did they know that the ground beneath their feet 他们完全不知道自己脚下的大地 was about to be ripped apart by a rupture 即将会被一道 在50秒内波及 that would travel 100km in just 50 seconds. 100公里的裂缝所撕开2013-05-02 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第8期:折磨我们的星球
And as every year goes past, 一年又一年 more earthquakes continue to plague our planet. 更多的地震接踵而至折磨我们的星球2013-05-01 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第7期:地震预测根本没戏
"Time to put the nail in the coffin. 可以盖棺论定了 "Earthquake prediction is dead. " 地震预测根本没戏 And I think that's a bit extreme. 我认为这样说有些极端2013-04-30 编辑:finn
-
[BBC地平线系列记录片精讲] BBC地平线系列之《为何无法预测地震》第6期:万事俱备
scientists have been preparing this experiment 科学家们一直致力于为93年地震的 for the quake of '93. 实验作准备 Now that it's built,they're hoping it will come. 现在万事俱备只欠东风 But then, 1993 passed withou..2013-04-29 编辑:finn