出国



每日英语

您的位置: 首页 > 标签  包含有标签 中英差异 的文章共有:1
  • [翻译加油站] 翻译加油站 第32期:他的专业是什么?

    英文原文:His specialty is social science. 错误译文:他的专业是社会科学。 正确译文:他的专业是社会研究。 翻译加油站:其实这一句翻译不能说错,现在许多英汉词典就把social science译作“社会科学”,但是细心的读者一定会发现,释义后面往往还有个注释,否则可能会引起中国读者的误解

    2012-09-27 编辑:Jasmine

111/1 转到第

可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。