-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第102期:Americanism 美国式英语
1781年新泽西学院(今普林斯顿大学)院长威瑟斯庞(John Witherspoon,1722—1794)撰写了-系列关于“美国的英语概况"的专题文章。在文章中他列举了美国人用词不当的若干例子2013-03-25 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第101期:America 美洲 美国
该词得名于意大利商人和航海家Amerigo Vespucc".(1454—1512),其拉丁文形式作Americus Vespucius。在15o1—15o2年的探险航行中Americus确认新发现的太西洋以西的陆地不是亚洲的-部分,而是-个新大陆。这在地理学上是-次重大发现。2013-03-22 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第100期:amen 阿们
阿门amen乃犹太教徒和基督教徒祈祷(或圣歌)结束时的常用语,表示同意、肯定或愿望。它源自希伯来语amen,在希伯来语中原意为verily(确然),truly(真实地)2013-03-21 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第99期:ambush 伏击 埋伏
,因发音错误而后演变为ambush。其终极词源古法语embuscher含有to hide in the bushes/woods(隐藏于灌林丛中)之意,故ambush2013-03-20 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第98期:aloof 脱离 避开雷冷漠的
原为航海用语,16世纪出现于英语中,表示“转舵向风",由前缀a-‘towards'(向)与废词loof‘windward'(迎风)组合而成。loof在现代英语中仅仅作为航海术语luff(转船首迎风行驶)的变体存在2013-03-19 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第97期:aloha 喂 别了
该词既作问候语又作告别语,在夏威夷语中含有“爱”之意。它一直被誉为“世上最美的问候语或告别语”,因此夏威夷州素有Aloha州之别称2013-03-18 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第96期:anachronism 时代错误
源自希腊语anachronismos,原字面义为back—timing(落后于时代),由ana-‘against,backward'和chronos'time'两部分构成,l7世纪始用于英语2013-03-15 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第95期:amazon 魁梧而带男子气的女子
在古希腊神话中Amazons乃居住于黑海沿岸(小亚细亚或亚速海滨)-带的女人族。为繁衍后代她们定期同邻族男人结合,然后再把男人送走,生下男孩送归其父(-说杀死或弄成残废),2013-03-14 编辑:mike
-
[追本溯源记单词] 追本溯源记单词第94期:amethyst 紫晶 紫蓝色宝石
该词源出古代世界一种迷信。古人用以醒酒防醉之物很多,据说戴上爱神木(myrtle)叶子扎成的花环能防酒醉,早餐吃卷心菜可解宿醉,但他们认为用紫蓝色宝石防醉最为灵验,2013-03-13 编辑:mike