-
[双城记] 有声读物《双城记》第38期:在公民们的手里(6)
But Lucie was still worried. So many innocent men and women had died, for no reason, and every day brought more deaths. A shadow of fear and hate lay over France, and no one knew what dangers the ne..2013-04-28 编辑:phoenix
-
[双城记] 有声读物《双城记》第37期:在公民们的手里(5)
As Darnay walked in front of the judges, he tried to remember the careful advice that Dr Manette had given him.在走到法官面前时,代尔那尽力去回想马内特医生给他的周详的忠告。'Charles Evrémonde, you are an emigrant. All emigran..2013-04-27 编辑:phoenix
-
[双城记] 有声读物《双城记》第36期:在公民们的手里(4)
Dr Manette seemed to become stronger as he lived through these terrible days, doing everything he could to save his daughter's husband.在这些恐怖的日子里生活,马内特医生似乎变得更强健了,竭尽全力地去救他的女婿。2013-04-26 编辑:phoenix
-
[双城记] 有声读物《双城记》第35期:在公民们的手里(3)
Mr Lorry held her hands;he did not say anything, but he was also very worried.劳里先生抓住她的手,什么也没说,但是也很担心。The Doctor did not come back from La Force for several days. 已有好几天了医生还没从拉弗尔斯回来。During that time ..2013-04-25 编辑:phoenix
-
[双城记] 有声读物《双城记》第34期:在公民们的手里(2)
He left Jerry Cruncher with them as a guard, and returned worriedly to Tellson's.他留下杰里·克拉彻做保卫,然后焦急地回到了台尔森银行。At the end of the day a strong, serious man came to see him.白天快要过去时,来了一位强壮而严肃的人要见他。2013-04-24 编辑:phoenix
-
[双城记] 有声读物《双城记》第33期:在公民们的手里(1)
'La Force!Dear Lucie, you can do nothing tonight.“拉弗尔斯监狱!亲爱的路茜,你今天晚上是无能为力的了,You must go to one of the rooms here and wait. I must told with your father at once. ' 你得待在这儿的一间房子里等着,我必须马上和你父亲谈谈..2013-04-23 编辑:phoenix