-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第105期:收尾工作
注意:表示白费的意思时,主语一般是事物或者事件,而非人。例如:.The 2000 notebook went down the drain,这个价值2000美元的笔记本废掉了。2014-05-30 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第104期:功败垂成
注意:表示白费的意思时,主语一般是事物或者事件,而非人。例如:.The 2000 notebook went down the drain,这个价值2000美元的笔记本废掉了。2014-05-29 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第103期:争分夺秒
on short notice用在职场中,指“短时间内(突然)”,情况很紧急。比如,如果第二天活动就要开幕了,而前一天晚上却要求更改执行方案2014-05-28 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第102期:项目期限
deadline,即“最后期限,截止期限”。这是一个很形象的詞,字面上的意思是“死线“,似乎在说:After that time, you're dead2014-05-27 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第101期:汇报工作
Pick up可以用来指数字上的壻加,情况出现起色,用在比较随意或者内部讨论的场合。pick up还可以表示“挑选;捡起,拾起”等2014-05-26 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第100期:解释与澄清
straight是“直的,笔直的”的意思。get sth. straight是英语中常用的习语, 字面意思是把事情弄得“直溜溜的”,也就是2014-05-23 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第99期:换位思考
我们常说“站在我的角度…”,而英语中则是“站在我的鞋里……”, 即:Put yourself in my shoes, and you will see what I see.这是个常用的俗语2014-05-22 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第98期:谈谈麻烦
我们一般在警告对方不要找麻烦的时候,常常会想到trouble—词,其实也可以说Don't rock the boat.来表示“别找麻烦了2014-05-21 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第97期:过关斩将
动物们绕场一周跑动,其间要穿过各种圆环障碍(jump through sonic hoops),包括燃烧着的火圈2014-05-20 编辑:mike
-
[影视剧中的职场美语] 影视剧中的职场美语 第96期:实话实说
walk on eggshells—“走在鸡蛋壳上”,当然是要十分小心了,这个词组多形容人说话做事十分注意,谨言慎行。为了让人放轻松2014-05-19 编辑:mike