手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 专业八级 > 专八翻译 > 英译汉 > 正文

容易误译的英语第12讲:She has a yellow boy

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

She has a yellow boy.

【误译】

她有一个黄皮肤的男孩。

【原意】

她有一枚金币。

【讲解】

yellow boy 是英国英语,意为“金币”。



文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 容易误译的英语第10讲:Yellow streak

      Bert has a yellow streak in him  【误译】伯特的皮肤有黄色条纹。【原意】伯特胆怯。【讲解】此处的 Yellow streak 是口语,意为“胆怯(的性格)”,“怯懦(的倾向)”。

      2009-06-11 编辑:memeyyr 标签:

    • 容易误译的英语第11讲:yellow-dog contract

      The employer has made a yellow -dog contract with David.【误译】雇主与戴维签订了一个买卖黄狗的合同。【原意】雇主与戴维签订了不加入工会的雇用契约。【讲解】yellow-dog contract是美国俚语,意为“以工人不

      2009-06-12 编辑:memeyyr 标签:

    • 容易误译的英语第13讲:take after

      Arlene seems to take after her grandmother more than her mother.【误译】阿琳似乎跟在她祖母的后面而不是跟在她母亲的后面。【原意】阿琳似乎像她祖母而不太像她的母亲。【讲解】take after 是习语,意为“像”

      2009-06-16 编辑:memeyyr 标签:

    • 容易误译的英语第14讲:pull one' leg

      Jimmy always loves to pull Bert's leg.【误译】吉米总是喜欢拉伯特的后腿。【原意】吉米总是喜欢愚弄伯特.【讲解】pull one' leg用于口语,意为“戏弄”,“愚弄”,“捉弄”,“嘲笑”,“取笑”等意思。

      2009-06-17 编辑:memeyyr 标签:

    • 容易误译的英语第15讲:yellow

      Harry is too yellow to arrest the escaped prisoner.【误译】哈里面色太黄(身体太弱),无力捉拿那个逃犯。【原意】哈里太胆小,不敢捉拿那个逃犯。【讲解】yellow为俚语,意为“胆怯的”,“懦弱的”。

      2009-06-18 编辑:memeyyr 标签:

    • << 返回专业八级首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。