手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 专业八级 > 专八听力 > 英语专八听力真题听写 > 正文

2012年英语专业八级真题听力 Interview(2)

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

M: That's very interesting. Now Dr. Andreasen,we've so far been talking about those famous creative people like van Gogh or Bach who have produced great pieces of work. Does that mean that creativity only resides in great people?

男:这是非常有趣的。安德瑞森博士,我们一直在谈论那些有创造力的名人,比如梵高或巴赫,他们创作了很多作品。这是否意味着创造力只存在于大人物身上?
W: No, certainly not. Creativity is not limited, I mean, to the masterpiece work of art but can also be found in everyday tasks such as cooking or gardening.
女:不,当然不是。我的意思是,创造力并不局限于艺术杰作,也可以在日常工作中找到用武之地,比如做饭或园艺。
M: Oh, really?
男:哦,真的吗?
W: For example, a cook changes a recipe or even makes one up using ingredients he or she has on hand to produce a new one. He is in fact using the creative process to create novel taste sensations.
女:例如,厨师会改变食谱,甚至用手边的材料制作一个新的食谱。事实上,他这是在利用创作过程创造出新奇的味觉感受。
M: So can we say both famous and ordinary people can be creative?
男:那么我们能说名人和普通人都有创造力吗?
W: Yes.
女:可以这么说。
M: Now Dr. Andreasen, can you describe to us what the actual creative process is?
男:那么,安德瑞森博士,你能向我们描述一下什么是真正的创作过程吗?
W: OK. Uh, artists, musicians and writers often describe periods during which they're relying on ordinary creativity. For example, you know writers can spend hours at the keyboard putting thoughts together – this process is similar to the way people put together novel ideas when talking. And and many great artists also describe a dream-like state during which a symphony, a poem or the idea for the ending of a play comes to them in a flash.
女:好的。艺术家、音乐家和作家经常谈到他们依靠创造力进行创作的时间。例如,作家可以敲好几个小时键盘整理想法,这个过程类似于人们在谈话时整理新想法的方式。许多伟大的艺术家也描述了一种类似梦境的状态,在这种状态下,关于交响乐、诗或戏剧结局的想法灵光乍现。
M: So what's going on in the brain during a flash of inspiration?
男:那么,灵感闪现时,大脑里发生了什么?
W: Well, for the moment no one knows for sure, but but researchers suggest that creative people often slip into a zone in which ideas, uh, and thoughts come up freely in a sort of disorganized way. During that state a part of the brain becomes very active. And that brain region is known to be able to link up ideas or or thoughts in potentially novel ways.
女:嗯,目前还没有人确切地知道,但是研究人员认为,有创造力的人往往会进入一个思想和想法杂乱无章,自由发展的境地。在这种状态下,大脑的一部分变得非常活跃。众所周知,大脑这个区域能够以一种潜在的新方式将思想和观点联系起来。
M: I see. Another question, do you think there is a creative personality?
男:我明白了。另一个问题,你认为有创造性人格吗?
W: Well, perhaps we can put it this way. Gifted people in the arts or science tend to enjoy adventure. They often like to explore new places or ideas. Uh, they don't like being hemmed in by rules or convention and,and they often look at problems from a different angle. Another point is,is they often have to move doggedly ahead on a project -- even when the outside world rejects their art or new ideas.
女:嗯,也许我们可以这么说。在艺术或科学领域有天赋的人往往喜欢冒险。他们经常探索新的地方或想法。他们不喜欢被规则或惯例束缚,经常从不同的角度看待问题。还有一点,他们经常在一件事情上顽强地前进,不顾外部世界对他们艺术或新想法的反对。

重点单词   查看全部解释    
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食谱,秘诀,药方

联想记忆
symphony ['simfəni]

想一想再看

n. 交响乐

联想记忆
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 灵感,吸入,鼓舞人心(的东西)

联想记忆
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 产品,农作物
vt. 生产,提出,引起,

联想记忆
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大会,协定,惯例,公约

联想记忆
disorganized [dis'ɔ:ɡənaizd]

想一想再看

adj. 无组织的;紊乱的

 
potentially [pə'tenʃəli]

想一想再看

adv. 潜在地

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。