215.临阵畏缩
What's going on, Sam? Something has taken the wind out of your sails about marrying Zelda? Matt asked as he took his turn trying to help Sam.
“发生了什么事,山姆?跟塞尔达结婚的事搞得你很狼狈?”马特问,这时正轮到他想办法帮山姆。
I don't know! Nothing happened. I just feel like taking to my heels! Sam replied. "Taking the plunge into marriage seems like the last thing I want to do right now!"
“我不知道!没发生什么事。我只想逃走!”山姆回答道。“决定冒险结婚好像是我现在最不想做的事。”
Okay. First take things easy before you call it all off! Have you taken the problem up with Zelda yet? Jerry asked.
好啦。停止做一件事之前首先要放松!你跟塞尔达谈过这个问题吗?”杰里问。
Are you kidding? I do that and it's over for sure!
“你是在开玩笑吗?我要是跟她谈,我们的事肯定玩完了!”
So you do still love her?
“这么说你还是真的爱她喽?”
Yeah! But I'm scared of marrying her!
“是的!可我害怕跟她结婚!”
C'mon. This is just cold feet. You have to take the bit between your teeth and be a man! Matt said. "I was scared at first too! But then I took to being married like a duck to water! You will, too! It's great! Nothing takes the place of being married to the woman you love!"
“行啦。这不过是临阵畏缩。你得打定主意,做个男子汉!”马特说。“刚开始我也害怕!可是后来我觉得结婚是很自然的事!你也会这样的!结婚的感觉真好!没有什么能代替娶你心爱的女人!”
I'm happy for you, Matt. And I'll take your comments to heart. Sam said. "But maybe I should take some time off and think about things!"
“我真替你髙兴,马特。我会认真考虑你说过的话,”山姆说。“不过我也许应该抽出一部分时间把事情好好想一想!”
You're going to have to take the matter up with Zelda pretty soon!
“很快你就得和塞尔达谈这件事情!”
I know! But all of her time is taken up by planning for the wedding! I don't know how to get to her!
“我知道!可是她的时间都被婚礼的事占满了!我不知道如何才能被她理解!”
Just tell her to take the long view! Jerry said. "If you take time now and then still get married, it will be much better than not taking time and getting divorced in a couple months!"
“你就告诉她要从长计议!”杰里说。“如果你现在做出努力,然后还是结婚,这比不做出努力、几个月之后离婚要好得多!”
That helps! Sam said. "I'm sure she'll take that one to her heart well!"
“你说得对!”山姆说。“我相信她也会非常喜欢这个建议!”