5. As good as
在这里的意思可不是“像……一样好”,而是"practically, in effect, almost the same as",例如:The house is as good as sold.(房子就算卖了。)这个片语可以用来修饰几乎任何动词、副词和形容词。
6. Pop off
Pop off 有好几种意思,它可以表示:
1) Leave abruptly or hurriedly,例如:I'm just going to pop off and mail some letters.
2) Die suddenly,例如:No one expected her to pop off like that.
3) Speak thoughtlessly in an angry outburst,例如:Don't pop off at me---complain to whoever's responsible. 这也是这个片语在本片断中的意思。
7. Give someone a smack
意思"hit someone, but not hard",类似于朋友之间,当你的朋友说了什么蠢话之后,你轻打一下他/她的头。
文化面面观
揭秘美国监狱--暴力、性和帮派斗争的隐秘世界
越来越多的美国人被关进监狱。过去十年里,美国犯人的数量增加了一倍,超过了两百万。监狱是一个有着自身生存准则,危险的、甚至可以说致命的隐秘世界,那里充斥着暴力、性和帮派斗争。新加入的犯人必须学会在那里求得生存。因为这里全都是鲨鱼,根本没有其它鱼。本月,美国国家地理频道将推出一部关于监狱生活的专题片《监狱风云》,它将为我们揭开美国最大的监狱---加利福尼亚州立监狱里的生活真相。
关键词:价值观
你越想坚持自己的价值观,就越难融入监狱生活。这里容不下弱者。有些犯人就像掠食动物,他们常常打架,但通常都不是他们惹的事。在这里,你绝不能怕事,因为事会时常惹上你。如果你选择坐视不理,那么就会被说成是懦夫,没有帮别人的忙,将来也就得不到别人的撑腰。在这儿,最重要的事便是认清自己的帮派和种族,然后维护它的声望、效忠它绝不示弱。当然那是因为帮派之间始终存在着发生暴力行为的危险。如果你要想独善其身,就必须要能够以寡敌众,而大多数人是没有这种能力的。
关键词:集体斗殴
2000年2月23日,在加州佩利肯湾监狱。就像听到了号令一样,院子里的犯人开始集体斗殴。上午9点38分,西班牙帮派攻击敌对的非裔美国帮派,有两百名犯人卷入了这场血腥的殴斗。突然,他们亮出了武器,有自制的刀子、还有钢棍。狱警向他们发射催泪瓦斯和橡胶子弹,但没有什么效果。暴乱持续了半个小时。在这场暴乱中,有15人中弹,一人死亡。没收的刀具多达89把。
关键词:打架
犯人们最擅长的便是打架,制造和藏东西。这里有句俗话,叫做"打架,强暴,或者洗衣服。"洗衣服就会被强暴,所以唯一的选择就是打架。
关键词:武器竞赛
长时间被关押的犯人能发明出不少令人吃惊的物品,有些简直就是"无中生有"。用盐水、铅加上电源插座,就能做成点火器。用大型焠钢黑色回形针在地面上磨,犯人坐着看电视,拿着回形针不停地磨,大概一两天就能做成武器。硬物也几乎都能做成刀具,打火机、笔甚至牙刷都可以被磨尖,用来杀人。这是永远不会停止的武器竞赛,而且新武器的来源常常是个谜。连意想不到的东西,例如苹果,也可以拿来酿成酒喝。
关键词:规矩
在最高防卫监狱里,严格遵守规则至关重要,而这一切都以种族为核心。同一种族的人结成帮派、同盟,违反帮规无疑是自寻死路。帮派之间始终存在着发生暴力行为的危险。真的发生时,谁也逃不掉。
在这里的生存守则就是一切要按规矩来。只有这样你才有机会化险为夷,谁要是敢犯规就会惹来麻烦,不一定是招惹警察,有可能是招惹其他犯人。运气好只会被揍一顿,运气差就很有可能被捅、被砍。犯人在监狱内并不是不知天下事,帮派之间会跟其它监狱以及街头保持联系,靠的是信件与偷送进来的纸条。这就是为什么九成犯人都参加了帮派活动。
关键词:访客与主人
狱警们在这里也并不安全,他们必须全副武装,上级配发的防护衣可以防长柄刀。而标准装备有棍子、胡椒粉喷雾器、手铐以及催泪瓦斯手榴弹。这些装备足够进行一场小型战斗。他们除了希望干好工作外,最渴望的便是每天能平安回家。不要忘记这里是犯人们的家,他们必须住在这里,有不少人得住上一辈子。而狱警只是个访客,来这儿工作。