手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 美剧资讯 > 正文

看美剧学英语之绝望主妇第一季第1集讲解版

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


16.I was just saying Paul wants us to go over on Friday. He needs us to go through Mary Alice's closet, and help pack up her things. He says he can't face doing it by himself.
Go over 顺便来一次,顺便拜访的意思。 Pack up打包整理 face doing sth 面对做。。。。

17.SUSAN: I made it, trust me. (MIKE prepares to take a bite) Hey, hey, do you have a death wish?Death wish:遗言

18.MIKE: Plumber. So if you ever have a clog. Or something.
Plumber:水管工人 clog:原意是障碍,这里解释为水管堵塞的情况。

19.LYNETTE: What are you doing!? We are at a wake!At a wake:守夜

20.JULIE: Hey, I saw you both flirting at the wake. You're obviously into each other. Now that you know he's single, you can ask him out.
Flirting:调情 obviously明显地 obviously into each other 相互吸引
虽然JULIE只有12岁,但她看出SUSAN和MIKE在守夜那天调情,找了借口去MIKE家,并得到了所有MIKE的第一手资料,厉害啊,才12岁的小孩,就管起母亲的事,国外的小孩真早熟。
Ask somebody out:很常用的口语句子,就是约某人出去的意思。

21.BREE: First of all, your father can't eat onions, he's deadly allergic. And I won't even dignify your navy bean suggestion. So. How's the osso bucco?
Allergic:过敏的,REX居然会对洋葱过敏,其实也不奇怪,外国人对东西的过敏都和特殊,有的人对水果过敏,有的对蔬菜过敏,看来外国人虽然饮食方面都比我们讲究,不吃油腻的东西,但他们要是病起来,什么乱七八糟的病都会有。

22.ANDREW: I'm just saying, do you always have to serve cuisine? Can't we ever just have food?
Cuisine:原意为厨房烹调法, 烹饪, 烹调风格,这里解释为大餐。ANDREW抱怨BREE每天都象在做大餐一样,一顿饭要做3个小时,可怜的BREE家人都不赞美她做的菜。

23.REX: It means I'm sick of you being so damn perfect all the time. I-I-I'm sick of the bizarre way your hair doesn't move. I'm sick of you making the bed in the morning before I've even used the bathroom. (BREE looks incredulously at REX) You're, you're this plastic suburban housewife with her pearls and her spatula, who says things like We owe the Hendersons a dinner? (BREE looks down in at her lap, upset) Where's the woman I fell in love with? Who, who used to burn the toast, drink milk out of the carton, and laugh? I need her. Not this cold perfect thing you've become.
Damn:绝对常用的一个次,想是我们国人说的TMD。某事让你特别气愤或恼怒的时候,可以就用这个次来表示。很口语化的一个词。
Bizarre:奇异的(指态度,容貌,款式等),BREE的发型真的是一丝不苟,没见她披头散发的样子。
Be sick of :讨厌,厌倦做某事 fell in love:坠入爱河,爱上某人

24.LYNETTE: Absolutely. She'll get through this. She'll find a way to survive.
Get through:这里解释为可以度过难关的

25.NARRATOR: And suddenly, there he was, like a phoenix rising from the ashes.
Phoenix:凤凰 ashes:灰 这句话意思是遇火重生,其实是形容SUSAN的心情,原本以为和EDIE 约会的男人是MIKE,听说他伤得不清住院了,没想到MIKE在这个时候出现在SUSAN面前。让她一下子又重生了,呵呵,让我想到了“圣斗士星士”中的一辉。

26.SUSAN: I brought some champagne. I thought we should all have a toast.

have a toast:举杯,干杯,不过之前,人们总会先说些什么,在人多的场面,人们会轻轻敲打杯面,发出叮叮挡挡的响声来吸引人们的注意,然后说些客套话,接着每个人会举起杯子说到:“TO 某某某”。

27.GABRIELLE: You guys check out Mary Alice's clothes? Size 8, hah! She always told me she was a size 6. Guess we found the skeleton in her closet.
the skeleton in one’s closet: 有不可告人的秘密,一个很常用的句子,记得在新概念第三册中有一篇文章就是写这个的。Everyone has a skeleton in his closet. 人人都有不可告人之事。Skeleton:骨骼 skeleton key万能钥匙

28.LYNETTE: What're you doing? That's private.
GABRIELLE: It's open, what's the big deal?

Private.私人的,秘密的 what's the big deal?:没什么大不了啊? 或者可以说:It’s not a big deal.很常用的一句口语,日常生活中一直会用到。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。