手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 影视学习笔记 > 正文

《肖申克的救赎》第3讲

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【思想火花】

这部影片在institutionalized一词上颇下了点功夫。Brooks是一个制度化的典范,他之所以伤害Heywood是因为只有这样,他的假释才不能通过,他才可以继续留在已经生活了50年的监狱中。监狱里的一切都是他所熟知的。正如Red所说,在监狱里因为他所受的教育,他还是个人物,是个图书管理员,但是一但走出监狱他就什么都不是了,几乎就是个废人。

人一旦适应了某种生活,却突然间要改变的话,会给心理上带来巨大的恐慌,有时甚至会做出极端的行为。Brooks这次的行为没有达到预期的结果,他带着对外面世界的恐惧而不是向往走出了监狱。很快我们就知道,在一个没有自己熟悉的制度所约束的世界里,生存对于这个制度化的典范是一件极其困难的事情。50年的监狱生涯没有磨去Brooks生存的欲望,监狱外的短短数月却使他失去了活下去的信心。他最终选择把自己吊死在过渡教习所的房间里。当我们看到Brooks之死时,不得不为institutionalized所带来的后果而动容。而Red是影片里对这个词理解最透彻的人,这一点我们通过他所说的话就可以发现。

重点单词   查看全部解释    
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
institutionalized [,insti'tju:ʃənəlaizd]

想一想再看

adj. 使成惯例的;有组织的;遭受收容机构所产生的不良

 
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
shaving ['ʃeiviŋ]

想一想再看

n. 刮胡子,修面;削;刨花 v. 修面,剃(shave

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
tin [tin]

想一想再看

n. 罐头,锡,听头
adj. 锡制的

 
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。