手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视资讯 > 影视动态 > 正文

影视资讯:《歌舞青春》音乐剧抵沪 大剧院周末与观众互动

来源:可可英语 编辑:memeyyr   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【英文原文】

摘要:改编自同名迪斯尼电影的音乐剧《歌舞青春》6月30日到7月19日将在上海大剧院进行三周的演出,届时,上海大剧院的舞台将会“变身”为美国高中校园。昨天下午,剧中演员抵达上海后首次集体亮相,身着超短裙和运动裤的这些“80后们”现场演绎了劲歌热舞《我们来共同面对》。

With the arrival of summer, one of the hottest things in town for students will be the holidays and even more exciting, the opening of the stage musical "High School Musical."

The stage musical based on the Disney Channel's original movie "High School Musical" will be on stage in Shanghai, the first stop in Asia and the second in a world tour after the show debuted in South Africa in last December, even before London and Broadway. There will be a total of 24 performances at the Shanghai Grand Theater running from June 30 to July 18.

After its release in January, 2006, the Emmy Award-winning American television film became the most successful movie that the Disney Channel ever produced, and was also the Disney Channel's most watched movie that year with 7.7 million viewers in its premiere broadcast in the US.

So far three sequels have been released and a fourth installment, "High School Musical 4," is being written and will be released in the autumn of 2010. The first three DVDs will be officially released in China this month.

The drama, the romance and the talent of these students on their high school campus have won the hearts of audiences over the world. Spin-offs have included music albums, concerts, ice shows and books. The film's soundtrack was also the best-selling album in the United States in 2006. The dance show from "High School Musical" has been one of the most popular performances in Disneylands all over the world.

"Compared with opera, the musical is closer to its audience. I believe it will be popular and welcomed in Shanghai," says Qian Shijin, the artistic director of the Shanghai Grand Theater.

During the two-and-a-half-hour show, all the songs from the original films will be performed. As well two new songs - "Counting on You" and "Cellular Fusion" which will be added to the line-up. The six lead roles will be played by talented 18 and 19-year-olds from South Africa.

"It's an exciting production, and the show involves in all the pop music elements of America," says Paul Warwick Griffin, the director.

Audiences will also enjoy the many styles of dance in the show including salsa, the rumba, street dance, hip-hop, samba, jazz and ballet.

A lookalike quest for Chinese Troys and Gabriellas (the stars) will be a highlight of every performance here in the interval.

So start practicing now if you are a middle school student in Shanghai aged between 15 and 18 years old and if you think you look like one of the two leading players.

The show's dancers will also teach the audience the cheer squad dance to add to the fun.

重点单词   查看全部解释    
ballet ['bælei]

想一想再看

n. 芭蕾舞

联想记忆
opera ['ɔpərə]

想一想再看

n. 歌剧
n. 挪威Opera软件公司的浏览

联想记忆
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点

 
quest [kwest]

想一想再看

n. 探索,寻求
v. 寻找,搜索

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 
cellular ['seljulə]

想一想再看

adj. 细胞的,松织的
n. 手机

联想记忆
fusion ['fju:ʒən]

想一想再看

n. 融合物,结合,熔合

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。