剧情提示:
维多利亚开始学着摆脱母亲和约翰爵士的控制,她决定搬出母亲的房间。下面是她对枢密院议员的讲话。
Duchess of Kent: Victoria. You must come now.Sir John Conroy: Long live the Queen.
Victoria: I'm going back to bed. I imagine Lord Melbourne will be here quite early. Make sure he has everything he needs if I am not ready to receive him.
Lehzen: Of course, Your Royal...Your Majesty.
Duchess of Kent: Victoria, wait. I will hold your hand.
Victoria: No. Thank you, Mama. And, Lehzen, in the morning, arrange for my bed to be moved into a room of my own?
Duchess of Kent: Surely there's no need...
Victoria: As soon as possible, Lehzen
Lehzen: The Council is assembled, Your Majesty.
Attendant: Her Majesty.
Victoria: It is with a sense of reverence and honour that I address you, my Privy Councillors, as your Sovereign and Queen. I mourn sincerely the death of my dear uncle, the King, but I know I may count on you to serve me as loyally as you served him. I am young, but I am willing to learn. And I mean to devote my life to the service of my country and my people. I look for your help in this. I know I shall not be disappointed. Thank you.
Sir Robert: She starts on your watch, Lord Melbourne. Guard her well and keep her safe from harm.