手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视学习 > 经典电影对白(图文版) > 正文

咱用英语"谈"恋爱 第一季-到底是谁追的谁呢?

来源:美剧迷 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

美剧How I met your mother(《老爸老妈浪漫史》)中,Marshall被辣妹女同事Jenkins强吻之后,没敢顺水推舟把该办的事都办了,反倒夹着尾巴跑回家,对着老婆大人Lily如实全招了。

然而,Lily却并不生气,还跟没事儿似的。Robin对心有余悸的Marshall说:“Every good relationship has a reacher and a settler”[每一段好的感情之中,都有一个拼命争取者(追求者),和一个降低标准、屈就者(被追求者);前者即“the reacher”,后者即“the settler"。)],并且,Ted和Robin认为:Marshall是“the reacher”.

一段感情中,拼命争取者总是比降低标准者多付出一些,往往也多在乎对方一些,屈就者常常不担心追求者会有什么不忠,更不会因为一点小事打翻醋坛子。正如Robin说的“The settler Lily is the best thing the reacher Marshall is ever gonna get”(“Lily如此屈就于Marshall,Marshall已经得到了他可以得到的最好的了,还能有什么非分之想。”) Marshall不过完全被动地被女同事强吻,却也十分内疚;而Lily在听到Marshall的坦白之后竟然无动于衷,自然让Marshall觉得自己很掉价,于是他逼问Lily: “Who's the reacher? And who's the settler?”(“到底谁是追求者,谁是屈就者呢?”)

Lily说自己是the settler,加之Barney等人常常煽风点火地说Marshall“妻管严”,Marshall恼羞成怒,决定想办法让Lily吃点醋。

Marshall的女同事Jenkins准备就自己的“不雅之举”向Lily道歉,Marshall觉得既然能让Lily吃醋,那么何乐而不为,“It happened.”(事已至此,反正我就是吻他了。)————结果是:Jenkins被Lily暴打一顿。

因为——“Nobody kisses my future baby daddy but me”(“只有我能亲我未来孩子的爸爸!”)

重点单词   查看全部解释    
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
lily ['lili]

想一想再看

adj. 纯白的 n. 百合花

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。