The budget's stretched thin as it is.
预算太少了
I see.
我了解
Maybe I could write the state senate and request funds from them.
我可以写信跟州议会要钱
They have only three ways to spend the taxpayers' money for prisons:
监狱领到款只能做三种用途
More walls, more bars, more guards.
筑高墙 加牢笼 添警卫
I'd like to try, with permission. A letter a week.
我仍请您恩准 一周一信
They can't ignore me forever.
总会有结果
Sure can.
难说哦
But you write your letters if it makes you happy.
想写就写吧
I'll even mail them for you. How's that?
我一定寄出 行吗?
So Andy started writing a letter a week
安迪开始一周一信
just like he said.
他说话算话
And like Norton said
不过,就像诺顿说的
Andy got no answers.
毫无回音
The following April, he did tax returns for half the guards at Shawshank.
次年,他替半数的警卫报税
Year after that, he did them all
再过一年,全都找他帮忙
including the warden's.
包括典狱长的
Year after that, they rescheduled the intramural season
再过一年的狱际棒球赛
to coincide with tax season.
改在与税季重叠
The guards on the opposing teams all remembered to bring their W-2s.
各监狱的警卫都带税单找他
So Moresby Prison
狱方发枪给你
issued you a gun, but you paid for it.
但要你付钱
Right. The holster too.
连枪套也要我付
That's tax-deductible. You can write that off.
这笔钱可扣除
Yes, sir! Andy was a regular cottage industry.
没错 安迪就像家庭工业
In fact, it got so busy at tax time, he was allowed a staff.
税季繁忙时 还可请助手
Could you hand me a stack of 1040s?
请帮我拿一叠表格
Got me out of the wood shop a month out of the year, and that was fine by me.
每年此时我调离工厂 我乐到心坎里
And still, he kept sending those letters.
至于信,他仍继续寄
Red,Andy,It's Brooks.
瑞德 安迪 老布出事了
Watch the door.
守着门
Please, Brooks.
老布
Calm the fuck down.
你他妈的别冲动嘛
Stay back!
混帐 退后
Stay back, goddamn it!
混蛋 退后!
What's going on?
怎么了?
One second he's fine, then out come the knives.
好好的 突然亮刀子
We can talk about this, right?
老布 有话好说
There's nothing to talk about. I'll cut his fucking throat.
放屁 没啥可说 我要割断他喉咙
What's he done to you?
等一下 赫伍哪里不对?
It's what they done!
错在他们
I got no choice.
我别无选择
You won't hurt Heywood. We all know that.
谁都知道你不会伤害他 对吗?
Right, Heywood?
对 我了解
Sure.
为何你不会伤害他?
He's a friend of yours, and Brooks is a reasonable man.
因为他是朋友 而你明理
Right, guys?
有道理 对不对?
Yes.
对
So put the knife down. Look at me.
老布 看着我 放下刀
Put the knife down.
那就把刀放下
Look at his neck, for God's sake.
老布 你瞧他的脖子
Look at his neck. He's bleeding.
他都流血了
It's the only way they'd let me stay.
只有闯祸才能留在牢里
This is crazy. You don't want to do this.
怎么会?别做傻事
Put it, put it down.
把刀放下吧
Take it easy.
放轻松一点
You'll be all right.
不会有事的