手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 影视资讯 > 影视动态 > 正文

欧美影人中最经典的十大人名音译

来源:mtime 编辑:Sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

2、Marilyn Monroe

简易中文通译:玛丽林·门罗
经典中文音译:玛丽莲·梦露

恕我无知,第一次听说“梦露”的美名,一直认为是意译,否则很难想象一个普通的人名音译居然不可思议地融合了所谓“超现实主义意象”,简直惊为天人。然而事实是,当年的我确实愚昧地蔑视了这项“创举”,特别是相较于去年一位同姓异性NBA新秀的雷人音译(“门罗”),“玛丽莲.梦露”这个译名已足够令所有人肃然起敬。作为影史上划时代的绝对巨星,没有一个给力的中文音译显然是天理不容的。幸好,上天慷慨地接纳了这位人间尤物,让这个梦幻的名字从臆想走近了现实。

代表作:
《七年之痒》Seven Year Itch (1955)

主要荣誉:
1956年英国学院奖(BAFTA) 最佳外国女演员提名

重点单词   查看全部解释    
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
rocky ['rɔki]

想一想再看

adj. 岩石的,像岩石的,坚硬的,麻木的,困难重重的

 
orient ['ɔ:riənt]

想一想再看

n. 东方,亚洲
adj. 东方的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。