tuck in: 收进去,掖进去
GI: general infantry,美国兵,尤指步兵
OD green: olive drab green 橄榄绿
Sons-of-bitches: 亦作SOB,(粗口)狗崽子
be born:
I was born with big gums, sir.
长官,我天生一副大牙龈。
“be born with”是“先天,天生”的意思。
1. Jenny was born with angel’s voice.
詹妮的嗓音先天就像天使一样动听。
请大家注意 born 的其他用法:
2. Joe was born into a wealthy family.
乔出生于一个富裕的家庭。
3. That poor little creature was born deaf.
这个可怜的孩子生下来就是个聋子。
4. He was born leader/teacher/pianist.
他是一个天生的领导者/老师/钢琴家。
5. That's Joe, being born with a silver spoon in his mouth.
乔就是这么一个家伙,出生于显赫人家。
句型解析:
*What's wrong with your lip?
你的嘴唇怎么了?
发现有任何不对的地方或者想表示反对意见,你都可以用“What’s wrong with…”这个句型。
1. --What's wrong with this telephone? There is no sound when I pick it up.
--There is nothing wrong with it. We just forgot to plug it in.
--这电话出什么毛病了?拿起来没声儿。
--没什么,只是忘了插上电源。
2. What's wrong with eating meat? I think it's quite natural.
吃肉有什么不对的?我觉得很自然嘛。
3. --What's wrong? You seem to be worried. --Nothing serious.
--怎么了?你好象很着急。 --没什么。