GABRIELLE: You guys check out Mary Alice's clothes? Size 8, hah! She always told me she was a size 6. Guess we found the skeleton in her closet.
大家快来看看爱丽丝的衣服。她穿8号的!哈!她一直跟我说她穿6号。看来我们发现了她的秘密。
——绝望的主妇第一季
the skeleton in one's closet: 有不可告人的秘密,不愿外扬的家丑。一个很常用的句子,记得在新概念第三册中有一篇文章就是写这个的。Everyone has a skeleton in his closet. 人人都有不可告人之事。
当人们谈及一则大爆“名人”家丑的八卦新闻,说那些家族中人以搬弄“skeleton in the closet”为乐事,难道这些名人家的壁橱中真的有骷髅? 他说的“skeleton in the closet”(英国人则习惯说成skeleton in the cupboard)现在的意义并没有那么可怕。不过据说当年这个习语产生的时候的确指那些有钱人家谋杀了一个人,把骸骨暗藏在壁橱中,不让外人知道,从此 skeleton in the closet 就成了那家人的秘密,后来这个短语用来指不可或不愿外扬的家丑,简称作family skeleton。例如: Many old families have a number of skeletons in their closets which they are loath to discuss许多古老的家族中有很多秘密,他们不愿谈及这些话题。